34. El concepto de observatorio espacial mundial está basado en los siguientes objetivos: | UN | ٤٣ - يقوم مفهوم المرصد الفضائي العالمي على ما يلي : |
S. Observatorio Espacial Mundial: informe de situación | UN | المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد |
32. El Observatorio espacial mundial (OEM) era un proyecto espacial no tradicional que se ejecutaba a través de la distribución de estudios. | UN | قاف- المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد 32- المرصد الفضائي العالمي مشروع فضائي غير تقليدي يمر بدراسات موزعة. |
3. La creación del observatorio espacial mundial | UN | ٣ - انشاء المرصد الفضائي العالمي |
B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad 26-35 6 | UN | باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة |
25. El observatorio espacial mundial tiene dos objetivos: | UN | ٥٢ - المرصد الفضائي العالمي يجسد هدفا ذي شقين : |
B. El observatorio espacial mundial: del concepto a la realidad | UN | باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة |
70. El observatorio espacial mundial para la región ultravioleta asignaría tiempo de observación a la comunidad científica internacional en el segundo año posterior a su instalación. | UN | 70- وسوف تمنح بعثة الأشعة فوق البنفسجية التابعة للمرصد الفضائي العالمي الأوساطَ العلمية العالمية وقتاً للرصد خلال السنة الثانية بعد إطلاقها بنجاح. |
22. Se indicó que el observatorio espacial mundial brindaría una excelente posibilidad para que los especialisstas en ciencia espacial básica de los países en desarrollo trabajasen y colaborasen en pie de igualdad con sus colegas del mundo desarrollado. | UN | ٢٢ - لوحظ أن مفهوم المرصد الفضائي العالمي يوفر امكانية ممتازة تمكن علماء علوم الفضاء اﻷساسية في البلدان النامية من العمل والتعاون على قدم المساواة مع نظرائهم في العالم المتقدم النمو . |
a) El observatorio espacial mundial, un reto para el nuevo milenio | UN | )أ( المرصد الفضائي العالمي : تحد لﻷلفية الجديدة |
c) Razones por las que la región ultravioleta debería ser el primer componente del observatorio espacial mundial | UN | )ج( لماذا ينبغي أن يكون المجال فوق البنفسجي هو المكون اﻷول للمرصد الفضائي العالمي |
Esa actividad brindaría la oportunidad de considerar los aspectos fundamentales del observatorio espacial mundial en el marco de UNISPACE III. II. LA CIENCIA ESPACIAL BÁSICA EN LA TERCERA CONFERENCIA DE | UN | وستمثل حلقة العمل هذه فرصة لتناول الجوانب الجوهرية للمرصد الفضائي العالمي في سياق مؤتمر " يونيسبيس الثالث " . |
Los temas más destacados eran la propuesta de un observatorio espacial mundial, una red de telescopios pequeños y la cuestión de una mayor integración de los países en desarrollo en la labor internacional de investigación. | UN | وكانت أبرز هذه المواضيع الاقتراح المتعلق بالرصد الفضائي العالمي ، وشبكة من المقاريب الصغيرة ، ومسألة اشراك البلدان النامية بصورة أكبر في البحوث الدولية . |
Éstos podrían, gracias a su propios esfuerzos en el plano educativo, participar en programas internacionales cuyas actividades comprendieran desde el análisis de datos hasta la actuación en calidad de asociados en misiones espaciales, como las que implica el concepto de observatorio espacial mundial. | UN | وستستطيع هذه البلدان ، من خلال جهودها الخاصة في ميدان التعليم ، أن تشارك في البرامج الدولية ذات اﻷنشطة التي تتراوح بين تحليل البيانات والشراكة في البعثات الفضائية ، كما في مفهوم المرصد الفضائي العالمي . |
Se debiera dar preponderancia a los proyectos complementarios de los cursos prácticos sobre ciencia espacial básica y a la posible aprobación del concepto de observatorio espacial mundial. | UN | وينبغي اعطاء مكان بارز لمشاريع متابعة حلقات العمل بشأن علوم الفضاء اﻷساسية ولامكانية تأييد مفهوم المرصد الفضائي العالمي . |
26. El observatorio espacial mundial consistiría en un observatorio a bordo de un satélite en un contexto que se extiende más allá de la planificación normal de los principales organismos espaciales. | UN | ٦٢ - يتكون المرصد الفضائي العالمي من مرصد ساتلي في سياق يتجاوز التخطيط العادي لوكالات الفضاء الكبرى . |
El nuevo criterio incorporado a la planificación y el lanzamiento del observatorio espacial mundial podría dar lugar a economías de costos considerables y facilitaría en gran medida la participación en las ciencias espaciales a naciones que actualmente se mantienen al margen de ellas. | UN | والنهج الجديد المدمج في التخطيط للمرصد الفضائي العالمي وفي اطلاقه يمكن أن يؤدي الى وفورات كبيرة في التكاليف فضلا عن التيسير الكبير لمشاركة اﻷمم غير الفضائية حاليا في علوم الفضاء . |
35. En estos momentos el observatorio espacial mundial se concibe como un satélite en vuelo libre con montaje en órbita que funcionaría en el marco de la Estación Espacial Internacional. | UN | ٥٣ - في المرحلة الراهنة يجري تصور المرصد الفضائي العالمي باعتباره ساتلا طليقا يجري تجميعه في المدار ، ويعمل في اطار محطة فضائية دولية . |
Observatorio espacial mundial | UN | رابعا - المرصد الفضائي العالمي |
El modelo del proyecto del observatorio espacial mundial ultravioleta incluye un telescopio de 1,7 metros, espectógrafos y reproductores de imágenes, puestos en órbita en el punto L.2 de Lagrange. | UN | ويتضمن نموذج مشروع المرصد الفضائي العالمي/الأشعة فوق البنفسجية مقرابا قطره 7ر1 أمتار وراسامات للطيف ومصوّرات، تدور في المدار عند نقطة لاغرانج L. 2.. |