ويكيبيديا

    "الفضائي الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Espacial Nacional
        
    • nacional espacial
        
    El programa Espacial Nacional de Ucrania se ha desarrollado para satisfacer las necesidades de la economía. UN لقد تطور البرنامج الفضائي الوطني ﻷوكرانيا تلبية لاحتياجات اقتصادنا.
    Con ocasión de la Conferencia, fue importante evaluar la situación actual del programa Espacial Nacional y fijar su futura dirección. UN ولقد كان من المهم في تلك المناسبة أن يجري تقييم الحالة الراهنة ووضع الاتجاه المقبل للبرنامج الفضائي الوطني.
    El actual plan Espacial Nacional del Brasil abarca un período de diez años que va de 1998 a 2007. UN إن البرنامج الفضائي الوطني للبرازيل يغطي حالياً فترة عشر سنوات تمتد من عام 1998 إلى عام 2007.
    Objetivos y tareas de la actividad espacial realizada en el marco del Programa Espacial Nacional de Belarús UN أهداف ومهام الأنشطة الفضائية المضطلع بها في إطار برنامج بيلاروس الفضائي الوطني
    A través del programa nacional espacial también se ha establecido un Laboratorio de Radiofísica y Antenas (RAL). UN أنشىء أيضا من خلال البرنامج الفضائي الوطني مختبر للفيزياء الراديوية والهوائيات .
    El Programa Espacial Nacional comprende los siguientes objetivos y actividades: UN ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية:
    El Programa Espacial Nacional se elaboró sobre la base de la actual capacidad económica del país. UN وقد وُضع البرنامج الفضائي الوطني على أساس قدرات البلد الاقتصادية الراهنة.
    Los objetivos del Programa Espacial Nacional son: UN وفيما يلي أهداف برنامج بيلاروس الفضائي الوطني:
    En 2010, más de 30 organizaciones participaron en este Programa Espacial Nacional. UN وفي عام 2010، شارك أكثر من 30 منظمة في البرنامج الفضائي الوطني.
    A partir de un modesto comienzo en el año 1960, el programa Espacial Nacional se ha ido fortaleciendo durante los tres últimos decenios hasta llegar a desarrollarse cabalmente. UN ومن بدايات متواضعة في الستينات نما البرنامج الفضائي الوطني خلال العقود الثلاثة الماضية ليصبح برنامجا كامل المعالم .
    9. La calidad de los recursos humanos es el factor determinante del éxito del Programa Espacial Nacional. UN 9- إن نوعية الموارد البشرية هي العامل المحدد في نجاح البرنامج الفضائي الوطني.
    El reconocimiento de la importancia social y política de las actividades espaciales, y el lugar que éstas ocupan en la política del Estado, condujeron al establecimiento del Programa Espacial Nacional. UN أهمية التطوير أفضى الاعتراف بالأهمية الاجتماعية والسياسية للأنشطة الفضائية وبدورها الهام في السياسة الحكومية إلى إنشاء البرنامج الفضائي الوطني.
    La primera fase de la ejecución del Programa Espacial Nacional se planificó para el período 2008-2012. UN خُطِّطت المرحلة الأولى من تنفيذ البرنامج الفضائي الوطني لتغطّي الفترة 2008-2012.
    Para aumentar la eficiencia de la ejecución y la interacción entre los ministerios, organismos y organizaciones pertinentes se aprobaron normas y reglamentos específicos y se estableció el Consejo Coordinador interinstitucional del Programa Espacial Nacional. UN وتعزيزاً لنجاعة التنفيذ والتفاعل بين الوزارات والهيئات والمؤسسات ذات الصلة، أُقرّت قواعد ولوائح خاصة وأُنشئ المجلس التنسيقي المشترك بين الوكالات المعني بشؤون البرنامج الفضائي الوطني.
    La ejecución de los subprogramas del Programa Espacial Nacional facilitará el progreso científico y técnico y mejorará la competitividad de la economía de Belarús. UN من شأن تنفيذ البرامج الفرعية المندرجة ضمن البرنامج الفضائي الوطني أن ييسّر التقدّم العلمي والتقني وأن يحسّن القدرة التنافسية لاقتصاد بيلاروس.
    La realización de actividades espaciales en el marco del Programa Espacial Nacional corresponde a los intereses del Estado de Belarús y es acorde con la tendencia moderna de prestar apoyo público a la investigación espacial. UN إن تطوير الأنشطة الفضائية المندرجة ضمن البرنامج الفضائي الوطني يتطابق مع اهتمامات حكومة بيلاروس ويتوافق مع الاتجاه العصري المتمثّل في الدعم الحكومي للبحوث الفضائية.
    Por conducto del Programa Espacial Nacional, la República de Belarús viene reorientando sus actividades en la esfera de la ciencia y la tecnología a fin de desarrollar su economía y de atender a las necesidades públicas y comerciales de servicios relacionados con el espacio ultraterrestre. UN وتتبع جمهورية بيلاروس من خلال البرنامج الفضائي الوطني توجّها جديدا في أنشطتها المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا من أجل تطوير اقتصادها وتلبية طلب الجمهور والشركات على الخدمات المتصلة بالفضاء.
    El Programa Espacial Nacional de Belarús para 2008-2012 incluye los siguientes 11 subprogramas: UN ويشتمل برنامج بيلاروس الفضائي الوطني للفترة 2008-2012 على البرامج الفرعية الأحد عشر التالية:
    Para el Gobierno de Kazajstán el logro de una industria espacial plenamente desarrollada es una prioridad nacional, razón por la cual sigue las recomendaciones de la COPUOS en la ejecución de su programa Espacial Nacional. UN 20 - ومضى قائلا إن حكومة بلده جعلت تطوير صناعة فضاءٍ مكتملةٍ أولويةً وطنيةً لها، وإنها تتبع توصيات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في تنفيذ برنامجها الفضائي الوطني.
    En el Plan se enuncia el concepto y los objetivos del programa Espacial Nacional para el período 2012-2016. UN وتحدد الخطة رؤية وأهداف البرنامج الفضائي الوطني للفترة 2012-2016.
    2. A partir de 2001 se ha establecido y consolidado una comunidad nacional espacial en el ambiente académico y científico, en la Administración del Estado (ministerios, subsecretarías, intendencias, municipalidades, servicios públicos) y en las empresas privadas. UN 2- وما فتئ الوسط الفضائي الوطني ينمو ويتوسع منذ عام 2001 في الدوائر الأكاديمية والعلمية، وفي إدارة الدولة (الوزارات والإدارات والمحافظات والبلديات والدوائر العمومية)، وفي القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد