Y luego, por curiosidad, pensé que me gustaría ir, vivir, trabajar y simplemente ver cómo es una aldea. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
Cuando esto apareció en mi tienda local, desde luego sentí curiosidad acerca de los estudios que respaldaban estas afirmaciones. | TED | عندما ظهر هذا المشروب في المتجر المحلي، بالطبع اصابني الفضول بالنسبة للابحاث التي دعمت هذه الإدعائات |
Es sólo un ejemplo de por qué tenemos que apoyar la investigación por curiosidad. | TED | إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول. |
Pero en el desierto, no hay guardianes y no hay carteles que expliquen el arte, solo curiosidad natural. | TED | لكن في الصحراء، لا يوجد حراس لا توجد لافتات تفسر العمل الفني سوى الفضول الطبيعي. |
Aunque, conociendo el resto de la historia, me parece curioso que sigas aquí. | Open Subtitles | لكن بسبب بقية القصة أشعر ببعض الفضول لسبب استمرار وجودك هنا |
Muestra cómo la observación, curiosidad e instinto operan para crear arte sorprendente. | TED | تبيَن كيف للملاحظة, الفضول و الغريزة تعمل لتشكل فن مذهل |
Solo la investigación por mera curiosidad, sin aplicación en mente, podría habernos dado el descubrimiento del electrón y los rayos X. | TED | مجرد البحث الذي تم بدافع الفضول المحض، دون أي تطبيق في الحسبان، توصّلنا إلى اكتشاف الإلكترون والأشعة السينية. |
Sus herramientas.' la curiosidad, la dedicación y la determinación, pues se dedicó a estudios que cubrían el programa de una facultad médica. | Open Subtitles | أدواته: الفضول والتفاني وامتلاك جرأة مقامر كبير، كما أنه وقع على الدراسات التي كانت تدرس في مناهج الجامعات الطبية |
¿No siente curiosidad por ver cómo habrán cambiado las cosas en su hogar? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
¿No siente curiosidad por ver cómo habrán cambiado las cosas en su hogar? | Open Subtitles | هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية التغيير الذي حدث في بلدك؟ |
Solo por curiosidad ¿Qué te hizo suponer que podría tomar un auto? | Open Subtitles | لقد إنتابني الفضول لم أفترضت أنه يمكنني أن أرفع سيارة |
¿Me lo pregunta por simple curiosidad profesional? | Open Subtitles | أنت تسأليني,ماذا أهذا خارج الفضول الإحترافي؟ |
Había una mujer que por curiosidad abrió una caja que no debía abrirse. | Open Subtitles | كان هناك امرأة فتحت صندوق لا يجب فتحه من باب الفضول |
Sólo por curiosidad, ¿crees que se trabajará con el ... - ... Las niñas? | Open Subtitles | فقط علي سبيل الفضول هل تظنين بأن هذه الأشياء تنجح مع الفتيات؟ |
Pero lo que impulsó este enorme cambio no fue simplemente la curiosidad científica. | Open Subtitles | ولكن ما قاد هذا التحول الضخم لم يكن مجرد الفضول العلمي. |
Esta nueva curiosidad por la vida sobre la Tierra nos llevaría más cerca a la pregunta - ¿cómo llegamos aquí? | Open Subtitles | وهذا الفضول الناشيء حول الحياة علي الأرض كان يقربنا أكثر من هذا السؤال كيف جئنا إلي هنا؟ |
Pero los análisis confirmaron rasgo de célula falciforme, así que podría despertarles curiosidad la única opción de tratamiento. | Open Subtitles | فحوصات الدّم أكدت توّاً أنيميا الخلايا المنجليّة لذا ربّما ينتابهما الفضول تجاه الخيار العلاجيّ الوحيد |
En los libros que leí por curiosidad a su sinceridad... este es un pasaje que se grabó en mi corazón durante mucho tiempo. | Open Subtitles | في الكتب التي قرأتها عندما أنتابني الفضول ، لمعرفة مشاعره الحقيقة كانت هناك فقرة ظلت مستقرة في قلبي لمدة طويلة |
En verdad, teníamos curiosidad. El proceso nunca se había intentado en una especie tan joven como la humana. | Open Subtitles | في الواقع، إنتابنا الفضول لأن تأثيره لم يتجسد من قبل على فصائل جديدة مثل البشر. |
Por curiosidad, ¿qué tal si te dijera que asesiné a un hombre? | Open Subtitles | من باب الفضول ، ماذا أذا أخبرتك بأننى قتلت رجل؟ |
Lo cual es curioso mientras debatimos todo esto. Pero mientras piensas en carbón, así se ven los núcleos de trigo quemados. No tan distintos al carbón. | TED | والذي يثير الفضول ونحن نناقش هذه الأمور. لكن مثلما تفكرون في الفحم، هكذا ستبدوا حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم. |
Pero seguimos curiosos: ¿Hasta dónde podríamos llevar esta tecnología? | TED | ولكن لا يزال ينتابنا الفضول: إلى أي مدى يسعنا التقدم في هذه التقنية؟ |
Me interesa el por qué no nos da una prueba de ADN. | Open Subtitles | يُساوني الفضول فحسب، لماذا تمتنع عن إعطائنا عيّنة الحمض النووي؟ |
- Solo soy curiosa Crees que le puedan ganar a los Tiburones porque soy una gran fanatica | Open Subtitles | يحدوني الفضول أتعتقد أنك ستنتقل إلى فريق شاركس |
Tengo que admitir, estaba muy intrigado de conocerle. | Open Subtitles | لا بد أن أعترف انه أصابني الفضول لمقابلتك |
Me han dicho que nuestro esperado invitado tiene una inclinación por dichas curiosidades. | Open Subtitles | قيل لي أن ضيفنا المنتظر يميل لهذا الفضول |