La colaboración eficaz entre las Naciones Unidas y la Corte sigue siendo de importancia decisiva ya que la Corte continúa obteniendo mayor credibilidad y respetabilidad. | UN | وما برح التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمحكمة يتسم بأهمية جوهرية بينما تواصل المحكمة اكتساب المصداقية والاحترام. |
Asimismo, ofrece un marco para la cooperación eficaz entre las Naciones Unidas y la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | كما تشكل إطارا للتعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب. |
La comunicación eficaz entre las Naciones Unidas y la comunidad internacional es muy importante para promover y garantizar el éxito del trabajo de la Organización. | UN | وأضاف أن التواصل الفعال بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة للتعريف بعمل المنظمة وضمان نجاحه. |
7. Alentar la coordinación eficaz de las Naciones Unidas y otros actores sobre cuestiones de consolidación de la paz conforme a lo previsto en el presente Marco | UN | 7 - تشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بشأن مسائل توطيد السلام تمشياً مع هذا الإطار |
En particular, deseamos reiterar el comentario del Grupo de los 77 y China de que el Consenso de Monterrey es un importante paso adelante para promover una colaboración efectiva entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales. | UN | ونود بصفة خاصة إعادة التأكيد على الملاحظة التي أبدتها مجموعة الـ 77 والصين بأن توافق آراء مونتيري خطوة هامة إلى الأمام في تعزيز التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Un ejemplo de cooperación eficaz entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales fue la establecida entre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وضرب مثالا على التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهو التعاون بين قوات حفظ السلام لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا والقوات التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
A nuestro juicio, una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas y los arreglos regionales es un elemento importante de un modelo renovado de seguridad y estabilidad internacional. | UN | ونرى أن التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عنصر هام من عناصر وضع نموذج مجدد للأمن والاستقرار الدوليين. |
En Bangladesh, las Naciones Unidas han concluido de manera exitosa la evaluación común para el país (ECP) y el Marco de Asistencia para el Desarrollo para lograr una coordinación mejor y eficaz entre las Naciones Unidas y los organismos gubernamentales. | UN | وفي بنغلاديش، أكملت الأمم المتحدة بنجاح برنامج " التقييم المشترك للبلدان " و " إطار المساعدة الإنمائية " من أجل التنسيق الأفضل الفعال بين الأمم المتحدة والوكالات الحكومية. |
Celebramos la cooperación eficaz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, la Comunidad Económica de Estados de África Occidental y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo en cuestiones de mantenimiento de la paz, establecimiento de la paz y diplomacia preventiva, particularmente en Côte d ' Ivoire y la región de Darfur en el Sudán. | UN | ونشيد بالتعاون الفعال بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الإقتصادية لدول غرب أفريقيا والسلطة الحكومية الدولية للتنمية في حفظ السلام وصنع السلام والدبلوماسية الوقائية، بخاصة في كوت ديفوار ومنطقة دارفور في السودان. |
También asesorará a ésta sobre adquisiciones relacionadas con las comunicaciones y la tecnología de la información y garantizará una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas, los asociados externos y la Unión Africana en el marco del apoyo a las comunicaciones y la tecnología de la información. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المشورة فيما يتعلق بشراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسيكفل التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين والاتحاد الأفريقي في سياق دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
b) La crisis económica y financiera mundial ha puesto de relieve la necesidad urgente de una colaboración eficaz entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods y ha abierto nuevas oportunidades para ello. | UN | (ب) تؤكّد الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الحاجة الملحة وتفتح فرصا جديدة للتعاون الفعال بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
h) Alentar la coordinación eficaz de las Naciones Unidas y otros actores sobre cuestiones de consolidación de la paz conforme a lo previsto en el presente Marco; | UN | (ح) التشجيع على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بشأن مسائل توطيد السلام تمشياً مع هذا الإطار؛ |