ويكيبيديا

    "الفعّال في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eficaz en
        
    • eficazmente en
        
    Numerosos delegados dijeron que la cooperación eficaz en la aplicación comenzaba de manera oficiosa. UN وقال عدد كبير من أعضاء الوفود إن التعاون الفعّال في مجال الإنفاذ يبدأ بشكل غير رسمي.
    6. En el plano internacional se necesita un avance considerable para lograr una cooperación eficaz en materia de justicia penal. UN 6- وعلى الصعيد الدولي، تلزم خطوة كبرى إلى الأمام في التعاون الفعّال في مجال العدالة الجنائية.
    La falta de infraestructura es un obstáculo importante para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito que permitan a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito lograr la integración eficaz en el sistema comercial internacional. UN وتعتبر البنية الأساسية غير الملائمة من بين العقبات الرئيسية التي تعترض إنشاء نظام كفء للمرور العابر يمكّن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من تحقيق الاندماج الفعّال في النُظم التجارية الدولية.
    28. Los participantes en la Reunión reconocieron las dificultades a que se hacía frente para investigar casos complejos de blanqueo de dinero y otros delitos económicos y financieros y procesar a los responsables y destacaron la importancia de una cooperación internacional eficaz en la materia. UN 28- وسلّم الاجتماع بالصعوبات المواجهة في التحري عن القضايا المعقّدة التي تشمل غسل الأموال وغير ذلك من الجرائم المالية وملاحقتها بالطرق القانونية، وأبرز أهمية التعاون الدولي الفعّال في هذا الميدان.
    Para intervenir eficazmente en áreas que superaron un conflicto ha sido esencial reconocer los estrechos vínculos existentes entre el colapso de los sistemas de justicia penal, la delincuencia organizada y la presencia de prácticas corruptas, así como los posibles vínculos con actividades terroristas. UN ومن الأمور التي لها أهمية بالغة للتدخل الفعّال في المناطق الخارجة من النـزاعات الاعترافُ بالصلات القوية بين المسائل المتصلة بخلل نظم العدالة الجنائية، والجريمة المنظمة، ووجود ممارسات فاسدة، وكذلك الصلات المحتملة بالأنشطة الإرهابية.
    29. El Grupo de Trabajo del Commonwealth sobre repatriación de bienes se estableció en 2004 a fin de aumentar al máximo la cooperación y la asistencia entre los gobiernos y de preparar un informe con recomendaciones específicas para propiciar una acción eficaz en esta esfera. UN 29- وأنشئ الفريق العامل المعني بمسألة إعادة الأصول إلى بلدانها الأصلية التابع لمجموعة الكومنولث في عام 2004 من أجل زيادة التعاون والمساعدة بين الحكومات إلى أقصى حد وإعداد تقرير يتضمّن توصيات محدّدة لتعزيز العمل الفعّال في ذلك المجال.
    10. El Grupo de Trabajo del Commonwealth sobre repatriación de bienes se estableció en 2004 a fin de aumentar al máximo la cooperación y la asistencia entre los gobiernos y de preparar un informe con recomendaciones específicas para propiciar una acción eficaz en esa esfera. UN 10- وأنشئ الفريق العامل المعني بمسألة إعادة الأصول إلى بلدانها الأصلية التابع لمجموعة الكومنولث في عام 2004 من أجل زيادة التعاون والمساعدة بين الحكومات إلى أقصى حد وإعداد تقرير يتضمن توصيات محددة لتعزيز العمل الفعّال في ذلك المجال.
    Objetivo de la Organización: Facilitar los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes y las conferencias de las Naciones Unidas prestando apoyo eficiente y eficaz en el ámbito de los servicios de conferencias asegurando al mismo tiempo la eficacia de la comunicación multilingüe y la igualdad de trato de todos los idiomas oficiales UN هدف المنظمة: تسهيل عمليات التداول وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية ومؤتمرات الأمم المتحدة من خلال إتاحة دعم لخدمات المؤتمرات يتسم بالكفاءة والفعالية، مع الحرص على كفالة التواصل الفعّال في إطار تعدّد اللغات، وعلى معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    41. Dado el carácter transnacional de los delitos económicos y financieros, la Reunión recomendó que los Estados establecieran instrumentos que pudieran garantizar una cooperación internacional eficaz en la investigación y el enjuiciamiento de estos delitos, y que se contara con asistencia técnica en este ámbito para los países que la requiriesen. UN 41- ونظرا للطبيعة عبر الوطنية للجرائم الاقتصادية والمالية، أوصى الاجتماع بأن تكفل الدول أن لديها صكوكا تتيح التعاون الدولي الفعّال في التحقيق في تلك الجرائم والملاحقة عليها قضائيا وأن المساعدة التقنية متاحة في ذلك المجال للبلدان التي تحتاجها.
    y la existencia de responsabilidades comunes pero diferenciadas, promueven la participación y la cooperación internacional eficaz en la aplicación de las disposiciones de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وبمحاولة إيلاء الاعتبار الكامل في هذا السياق لمبادئ من قبيل مبدأ العدالة)٢( وللمسؤوليات المشتركة والمتمايزة مع ذلك، نجد أن التدابير الايجابية تعزز المشاركة والتعاون الدولي الفعّال في تنفيذ أحكام هذه الاتفاقات.
    En muchas de las recomendaciones se reafirmaron los puntos contenidos en la decisión 4/2 de la Conferencia y se manifestó apoyo a las prácticas óptimas identificadas por la UNODC. Las recomendaciones también reflejaron la voluntad de los participantes de mejorar los mecanismos de cooperación internacional, así como su reconocimiento de la importancia de una cooperación internacional eficaz en la lucha contra la delincuencia organizada. UN ويعزز العديد من هذه التوصيات نقاطاً ترد في قرار المؤتمر 4/2 وتُشكل اعتماداً لأفضل الممارسات التي استبانها المكتب.() وهي تُجسّد أيضاً التزام المشاركين بتحسين آليات التعاون الدولي وإدراكهم لأهمية التعاون الدولي الفعّال في مكافحة الجريمة المنظمة.
    g) La UNODC debería considerar la posibilidad de reflejar la importancia de una cooperación internacional eficaz en todos los programas regionales que desarrolle, incluso previendo la capacitación, con carácter periódico, de autoridades centrales, fiscales y autoridades encargadas de hacer cumplir la ley en materia de las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación internacional; UN (ز) ينبغي للمكتب أن ينظر في تجسيد أهمية التعاون الدولي الفعّال في جميع البرامج الإقليمية التي يضعها من خلال وسائل منها توفير تدريب منتظم للسلطات المركزية وأعضاء النيابة العامة وسلطات إنفاذ القانون على أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي؛
    " Facilitar los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes y las conferencias de las Naciones Unidas prestando apoyo eficiente y eficaz en el ámbito de los servicios de conferencias asegurando al mismo tiempo la eficacia de la comunicación multilingüe y la igualdad de trato de todos los idiomas oficiales. " UN " تسهيل عمليات التداول وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية ومؤتمرات الأمم المتحدة من خلال توفير الدعم بخدمات المؤتمرات المتسمة بالكفاءة والفعالية، مع الحرص على كفالة التواصل الفعّال في إطار تعدّد اللغات، وعلى معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية " .
    " Facilitar los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes y las conferencias de las Naciones Unidas prestando apoyo eficiente y eficaz en el ámbito de los servicios de conferencias asegurando al mismo tiempo la eficacia de la comunicación multilingüe y la igualdad de trato de todos los idiomas oficiales. " UN " تسهيل عمليات التداول وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية ومؤتمرات الأمم المتحدة من خلال توفير الدعم بخدمات المؤتمرات المتسمة بالكفاءة والفعالية، مع الحرص على كفالة التواصل الفعّال في إطار تعدّد اللغات، وعلى معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية " .
    Objetivo de la Organización: Facilitar los procesos de deliberación y adopción de decisiones de los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes y las conferencias de las Naciones Unidas prestando apoyo eficiente y eficaz en el ámbito de los servicios de conferencias asegurando al mismo tiempo la eficacia de la comunicación multilingüe y la igualdad de trato de todos los idiomas oficiales UN هدف المنظمة: تسهيل عمليات التداول وصنع القرار التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية ومؤتمرات الأمم المتحدة من خلال توفير الدعم بخدمات المؤتمرات المتسمة بالكفاءة والفعالية، مع الحرص على كفالة التواصل الفعّال في إطار تعدّد اللغات، وعلى معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    Ciertamente, un voto por el «Sí» haría aún más valiosa la gobernanza eficaz en la UE. Pero, si la UE y la OTAN buscan «castigar» a la nueva Escocia independiente con su exclusión, podría tener lugar un verdadero desastre, no solo para Escocia y el RU, sino para la democracia y la seguridad europeas. News-Commentary من المؤكد أن التصويت بالموافقة على الاستقلال من شأنه أن يفرض المزيد من الضغوط على الحكم الفعّال في الاتحاد الأوروبي. ولكن إذا "عاقب" الاتحاد الأوروبي أو منظمة حلف شمال الأطلسي اسكتلندا المستقلة حديثاً باستبعادها، فقد يترتب على ذلك كارثة حقيقية، ليس فقط بالنسبة لاسكتلندا والمملكة المتحدة، بل وأيضاً الديمقراطية والأمن في أوروبا.
    b) Mayor capacidad de los Estados miembros para participar eficazmente en negociaciones comerciales regionales y multilaterales a fin de lograr una integración efectiva en la economía mundial UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على الاشتراك الفعال في المفاوضات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف من أجل تحقيق الاندماج الفعّال في الاقتصاد العالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد