Estas son algunas de las grandes burbujas que hemos sufrido en la historia reciente. | TED | هذه هي بعض من الفقاعات الرئيسية التي عشناها خلال في التاريخ الحديث |
Un baño de burbujas de cinco días y una máquina del tiempo. ¿Thrasher? | Open Subtitles | خمس أيام من حمام الفقاعات وآلة زمن ثرشر ماذا تفعلين ؟ |
Tengo una raqueta de tenis arriba que solo la uso como vaporizador de burbujas de baño. ¿Cómo se pone esto? | Open Subtitles | لديَ مضرب لكرة التنس بالأعلى ولا أستخدمه إلا في الحمام لإبعاد الفقاعات عني كيف تلبس هـذا ؟ |
Y una de esas burbujas fue a su torrente sanguíneo, causando un infarto. | Open Subtitles | واحدة من تلك الفقاعات دخلت في مجرى دمه مسببة سكتة دماغية |
El sol calienta el aire de estas burbujas así tendrán las habitaciones bien calentitas. | Open Subtitles | الشمس ترفع حرارة كل الهواء في الفقاعات. وبذلك تبقى الغرفة لطيفة ودافئة. |
Además, las burbujas pueden coexistir durante bastante tiempo con las buenas condiciones económicas subyacentes. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الفقاعات يمكن أن تتعايش، ولفترات زمنية طويلة، مع الظروف الاقتصادية السليمة التي تقف خلفها. |
Además, las burbujas pueden coexistir durante bastante tiempo con las buenas condiciones económicas subyacentes. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الفقاعات يمكن أن تتعايش، ولفترات زمنية طويلة، مع الظروف الاقتصادية السليمة التي تقف خلفها. |
Tampoco se debería ignorar el peligro de la combinación inflación-deuda, del estallido de otras burbujas financieras o de una segunda caída. | UN | وينبغي ألا نتجاهل خطر الديون المقترنة بالتضخم وانفجار الفقاعات المالية الأخرى، أو وقوع انهيار ثان. |
Australia misma ha experimentado algunas de las burbujas financieras más grandes. | UN | وقد عانت استراليا نفسها من بعض أكبر الفقاعات المالية. |
Un motivo era el reconocimiento cada vez mayor de que las instituciones financieras privadas tendían a exacerbar las burbujas reales y financieras y solían invertir en ámbitos de menor interés social. | UN | وقد كان أحد الأسباب هو الاعتراف المتزايد بأن المؤسسات المالية الخاصة تميل إلى أن تفاقِم الفقاعات الحقيقية والمالية وكثيراً ما تستثمر في المجالات الأقل أهمية اجتماعياً. |
Y cuando la brisa natural no es suficiente, los niños hacen burbujas, pero no esas burbujas que ustedes conocen. | TED | وحينما لا يكون النسيم الطبيعي كافياً، يستخدم الأطفال فقاعات، لكن ليس نوع الفقاعات التي تعرفونها. |
Estas burbujas están hechas de algodón natural y de hule del árbol del caucho. | TED | هذه الفقاعات مصنوعة من القطن الطبيعي والمطاط من أشجار المطاط الطبيعي. |
En unos 3 días aparecerán las burbujas en la superficie del líquido. | TED | بعد حوالي ثلاثة أيام، ستظهر الفقاعات على سطح السائل. |
Se frustraba y me arrojaba burbujas en la cara. | TED | ومن ثم بدأت تتعب .. واخذت تنفث الفقاعات على وجهي |
La gente tiene muchas ideas, desde construir parasoles gigantes en el espacio hasta crear burbujas en el océano. | TED | ألقى الناس نظرة في كل شيء. من بناء المظلات العملاقة في الفضاء للوقاية من الشمس إلى تدفق مياة الفقاعات في المحيط. |
Y las burbujas continúan moviéndose ahí, y así es como se ve el mundo hoy. | TED | و الفقاعات تستمر في الحركة هنا فوق, و هذا هو ما يبدو عليه العالم الآن. |
De un lado, esto es emocionante para mí, como profesor que sigo las burbujas, mata-dragones, como los medios de comunicación a veces me han llamado. | TED | من جانب واحد، وهذا هو مثير بالنسبة لي، كأستاذ الذي يطارد الفقاعات ويذبح التنانين، بما أن وسائل الإعلام احيانا تطلقه علي |
Pero la explicación más común de por qué al estirar las articulaciones se produce este sonido de burbujas reventadas es que, bueno, de hecho hay burbujas allí. | TED | ولكن التفسير الشائع المتعلق لماذا تبدو مفاصلك الممددة كفرقعة الفقاعات هو أنه..حسنًا..يوجد فقاعات هناك |
Me preocupan lo mismo que a ti, esas burbujas. | TED | أنا أقلق حيال نفس ما تقلق حياله أنت، تلك الفقاعات. |
Hoy en día, los estudiosos trabajan mucho e intensamente para pronosticar qué causa una burbuja y cómo evitarlas. | TED | اليوم يعمل العلماء بجد للتنبؤ بأسباب حدوث الفقاعات وكيفية تجنبها. |
Eres estos libros, la espuma de este champagne, eres la llama de estas velas, eres estos árboles, eres tú en la calle... | Open Subtitles | أنت تلك الكتب تلك الفقاعات في شمبانياي أنتِ لهيب تلك الشموع تلك الأشجار أنت هناك بأسفل في هذا الشارع |
Imagina una gran pompa de jabón con una de esas - burbujitas dentro. - Vale. | Open Subtitles | تخيل فقاعة صابون كبيرة مع واحدة من تلك الفقاعات الصغيرة خارجها |
¡Estoy oyendo ese burbujeo raro otra vez! | Open Subtitles | أنا أسمع صوت الفقاعات الغريب ثانيةً |