ويكيبيديا

    "الفقرات الثلاث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres párrafos
        
    • tres párrafos se
        
    • los tres apartados
        
    • tres nuevos párrafos
        
    • tres párrafos de
        
    Ese factor, conjuntamente con los descritos en los tres párrafos precedentes, obstaculizaba el funcionamiento eficaz del Departamento de Finanzas. UN وأعاقت هذه العوامل، باﻹضافة إلى العوامل المذكورة في الفقرات الثلاث السابقة، فعالية عمل إدارة الشؤون المالية.
    Después del párrafo 90, añádanse los tres párrafos siguientes: UN تدرج، بعد الفقرة ٩٠، الفقرات الثلاث التالية:
    Mi delegación lamenta que este proyecto de resolución se haya visto perjudicado con la adición -- innecesaria -- de los tres párrafos en los que se singulariza a Israel. UN ويعرب وفدي عن أسفه لأن مشروع القرار هذا قد شابته شائبة لا لزوم لها بإضافة الفقرات الثلاث التي تختص إسرائيل.
    No obstante, los tres párrafos que componen esta disposición han sido objeto de muchas observaciones tanto de fondo como de forma. UN ومع ذلك، فقد كانت الفقرات الثلاث من هذا النص موضع العديد من الملاحظات سواء من حيث الشكل أو من حيث المضمون.
    Después de los debates intergubernamentales los expertos hicieron las recomendaciones que figuran en los tres párrafos siguientes: UN و قدم الخبراء، بعد إجراء مناقشات حكومية دولية، التوصيات الواردة في الفقرات الثلاث التالية:
    Yo sugiero que los tres párrafos se combinen en uno y que tengan un solo número. UN ويتمثل اقتراحي في أن نجمع بين الفقرات الثلاث جميعا في فقرة واحدة لها رقم واحد.
    El artículo 31 de la Convención de 1954, que reproduce literalmente los tres párrafos del artículo 32 de la Convención de 1951, establece lo siguiente: UN وقد استنسخت المادة 31 من اتفاقية 1954 حرفيا الفقرات الثلاث من المادة 32 من اتفاقية 1951، ونصت على ما يلي:
    Expresa su plena conformidad con los tres párrafos propuestos, que tratan adecuadamente esta importante materia. UN وأعرب عن موافقته التامة على الفقرات الثلاث المقترحة التي تناولت على نحو مناسب هذه المسألة المهمة.
    49. En la decisión 92/42, el Consejo de Administración aprobó, entre otros, los tres párrafos dispositivos siguientes: UN ٤٩ - اعتمد مجلس الادارة في مقرره ٩٢/٤٢، في جملة أمور، الفقرات الثلاث التالية:
    Tras el debate, la Comisión pidió al Grupo de Redacción que atendiera el deseo de la Comisión de distinguir mejor entre los procedimientos enunciados en los tres párrafos en cuestión. UN وبعد التداول طلبت اللجنة الى فريق الصياغة أن ينفذ رغبة اللجنة في التمييز على نحو أفضل بين الاجراءات المبينة في الفقرات الثلاث قيد البحث.
    Con respecto al artículo 115, al orador le gustaría que se incorporaran al texto elementos de los tres párrafos. UN وفيما يتعلق بالمادة ٥١١ ، قال انه يود أن يشاهد عناصر جميع الفقرات الثلاث مدرجة في النص .
    iv) aparte de cualquier otro acto incluido dentro del ámbito de cualquiera de los tres párrafos anteriores, imponer una desventaja a dicha parte en los términos de una transacción o en su ejecución; o UN `٤` باﻹضافة إلى أي عمل يندرج في الفقرات الثلاث السابقة، فرض أي شرط مجحف على الطرف المذكور فيما يتعلق بشروط الصفقة أو بتنفيذها؛ أو
    4.8. Sobre la base de los hechos mencionados, el Estado Parte sostiene que el autor no tiene derecho a reclamación alguna con relación a los tres párrafos del artículo 9. UN 4-8 وعلى أساس الوقائع المبينة أعلاه، ترى الدولة الطرف أنه لا يحق لمقدم البلاغ المطالبة بأي شئ يتعلق بأي فقرة من الفقرات الثلاث من المادة 9.
    4.8. Sobre la base de los hechos mencionados, el Estado Parte sostiene que el autor no tiene derecho a reclamación alguna con relación a los tres párrafos del artículo 9. UN 4-8 وعلى أساس الوقائع المبينة أعلاه، ترى الدولة الطرف أنه لا يحق لمقدم البلاغ المطالبة بأي شئ يتعلق بأي فقرة من الفقرات الثلاث من المادة 9.
    La segunda alternativa consiste en sustituir los tres párrafos por el siguiente: UN 4- أما الخيار الثاني فيتضمن الاستعاضة عن جميع الفقرات الثلاث بالفقرة الجديدة التالية:
    En los tres párrafos de la Memoria dedicados al terrorismo, el Secretario General nos informa sobre el fortalecimiento del Comité contra el Terrorismo y sobre las actividades de asistencia de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN في الفقرات الثلاث التي يخصصها التقرير للإرهاب، يبلغنا الأمين العام بتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب وبأنشطة المساعدة التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Hacemos un llamado para que la Secretaría revise los datos y afirmaciones en los tres párrafos que mencionan a Colombia y reconozca los avances positivos que en el país se han producido en los últimos años. UN ونود أن نطلب من الأمانة العامة إعادة النظر في البيانات والتأكيدات الواردة في الفقرات الثلاث التي ذكرت كولومبيا والاعتراف بالتحسينات الإيجابية التي حققتها كولومبيا خلال الأعوام الأخيرة.
    2. Se añade el artículo 38 bis, que comprende los tres párrafos que figuran a continuación: UN 2- تضاف المادة التالية 38 مكرراً، وهي تتضمن الفقرات الثلاث التالية:
    7.1.1 Agréguense los tres nuevos párrafos siguientes: UN 7-1-1 تضاف الفقرات الثلاث الجديدة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد