ويكيبيديا

    "الفقرات ذات الصلة من ذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los párrafos pertinentes de ese
        
    • los párrafos pertinentes de la
        
    • los párrafos pertinentes de esa
        
    los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El Grupo de Trabajo convino en que, ya que en la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia se trataba ampliamente el tema de la participación de los acreedores, convendría hacer una remisión a los párrafos pertinentes de la Guía. UN واتَّفق الفريق العامل على أنه بالنظر إلى أنَّ الدليل التشريعي لقانون الإعسار يعالج مشاركة الدائنين معالجة مستفيضة، فينبغي إدراج إحالة إلى الفقرات ذات الصلة من ذلك الدليل.
    A ese respecto, el Consejo Supremo de Seguridad Nacional del Irán promulgó la directiva No. 83/6/6340, de fecha 12 de marzo de 2005, en que se ordena a todos los ministerios y organizaciones competentes del país que apliquen las medidas que figuran en los párrafos pertinentes de esa resolución. UN وفي هذا الصدد، أصدر مجلس الأمن القومي الأعلى الإيراني التوجيه رقم 83/6/6340 المؤرخ 12 آذار/مارس 2005 الذي أمر بموجبه كافة الوزارات والمؤسسات المختصة في البلد بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرات ذات الصلة من ذلك القرار.
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    También en sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN ٥٦ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلساتها من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    También en sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN ٥٦ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلساتها من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN ٥٤ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN ٥٤ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    En respuesta a la nota verbal de fecha 1° de noviembre de 2006 en la que se informaba a los Estados Miembros de su obligación respecto de la presentación de informes, al 31 de julio de 2007, el Comité había recibido 72 informes de Estados Miembros y un informe de una organización internacional (la Unión Europea) sobre las medidas adoptadas para aplicar los párrafos pertinentes de la resolución 1718 (2006). UN وردا على المذكرة الشفوية المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي تم فيها إبلاغ الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير، تلقت اللجنة حتى 31 تموز،يوليه 2007، 72 تقريرا من الدول الأعضاء وتقريرا واحدا من منظمة دولية (الاتحاد الأوروبي) بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الفقرات ذات الصلة من ذلك القرار.
    Durante el período que se examina, de conformidad con el párrafo 19 de la resolución 1737 (2006), el Comité recibió informes de 67 Estados Miembros y de la Unión Europea relacionados con las medidas adoptadas para aplicar los párrafos pertinentes de esa resolución. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة، عملا بالفقرة 19 من القرار 1737 (2006)، تقارير من 65 دولة من الدول الأعضاء ومن الاتحاد الأوروبي بشأن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ الفقرات ذات الصلة من ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد