Por 163 votos contra 2 y 3 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución S. | UN | تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار قاف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
Por 103 votos contra 39 y 21 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución D. | UN | أستبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار دال بأغلبية ١٠٣ أصــوات مقابل ٣٩ صوتا، مع امتناع ٢١ عضوا عن التصويت. |
Como se manifiesta en el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, la situación financiera del Tribunal es motivo de preocupación para nosotros. | UN | وكما تعلن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار، فإن الحالة المالية للمحكمة تشكل مصدر قلق لنا. |
Consultamos acerca de este proyecto de resolución y habríamos podido aceptar que volviera a utilizarse el texto aprobado en la resolución de 2000, puesto que en el octavo párrafo del preámbulo de esa resolución se refleja correctamente el resultado de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP. | UN | ولقد تشاورنا بشأن مشروع القرار هذا وكان من الممكن أن نقبل العودة إلى الصيغة المعتمدة في قرار عام 2000، حيث تتجلى في الفقرة الثامنة من ديباجة ذلك القرار على النحو الصحيح نتيجة مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En consecuencia, interpretamos que el octavo párrafo del preámbulo de la citada resolución se refiere a los compromisos generales que deben guiar las acciones y actuaciones de nuestros gobiernos en la búsqueda de un mundo donde reine la paz y en el que el deporte tenga un espacio adecuado. | UN | وعليه، فإن تأويلنا هو أن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار هذا تشير إلى التزامات ذات طابع عام ينبغي أن تسترشد بها حكوماتنا في تصرفاتها سعياً إلى عالم يسوده السلام وتحتل الرياضة فيه مكانتها اللائقة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral del octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول؟ |
Por 156 votos contra 3 y 3 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. | UN | استبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل ثلاثة أصوات، مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
Votaremos ahora el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que figura en el documento A/48/L.13 y Corr. 1. | UN | أطرح اﻵن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1. |
40. En la misma sesión, la representante de la Federación de Rusia pidió que se sometiera a votación el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ٤٠ - وفي نفس الجلسة، طلب ممثل الاتحاد الروسي طرح الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار للتصويت. |
el octavo párrafo del preámbulo del protocolo podría reforzarse recordando la importancia de la educación y en particular de una educación de urgencia y de reconversión en la asistencia a los niños víctimas de los conflictos armados. | UN | ويمكن، على هذا النحو، تعزيز الفقرة الثامنة من ديباجة البروتوكول بالتذكير بأهمية التعليم لا سيما التعليم على وجه الاستعجال ومن أجل العودة إلى اﻷوضاع السابقة مع تقديم المساعدة لﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة؛ |
321. El representante de Túnez revisó oralmente el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ١٢٣- ونقّح ممثل تونس شفويا الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار. |
Por ello, la oradora pidió que se colocara entre corchetes el octavo párrafo del preámbulo del documento titulado " Percepción del Presidente " para que se siguiera debatiendo. | UN | ولذلك، طلب الوفد بأن توضع الفقرة الثامنة من ديباجة ورقة " تصوﱡر الرئيس " بين قوسين معقوفين لمناقشتها بمزيد من التفصيل. |
Al no haber objeciones a esas peticiones, someteré primero a votación el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I, sobre el que se ha pedido votación separada. | UN | حيث لا يوجد اعتراض على هذين الطلبين، سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
47. Se procede a votación registrada sobre el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/54/L.85. | UN | ٤٧ - وأُخِذ تصويت مسجل على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/54/L.85. |
Sin embargo, queremos realizar una declaración interpretativa sobre el octavo párrafo del preámbulo del presente proyecto de resolución en razón y justificando el hecho de que no hayamos patrocinado el proyecto lo cual, como ya dijimos, guarda cabal correspondencia con nuestros compromisos y políticas. | UN | ومع ذلك، نود أن ندلي بملاحظة تفسيرية بشأن ما جاء في الفقرة الثامنة من ديباجة المشروع الحالي لكي نوضح لماذا لم نشارك في تقديم مشروع القرار رغم أنه، كما أسلفنا، يتوافق تماماً مع التزاماتنا وسياساتنا. |
No obstante, desea dejar constancia de que su delegación rechaza la sugerencia implícita en el octavo párrafo del preámbulo del primero de dichos proyectos, y en el 19° párrafo del preámbulo del segundo, de que víctima y agresor son equiparables. | UN | غير أن وفده يود أن يسجل رفضه الإيحاء الواردة في الفقرة الثامنة من ديباجة المشروع الأول، وفي الفقرة التاسعة عشرة من ديباجة المشروع الثاني اللتين تعطيان الانطباع بالمساواة بين المعتدي والمعتدى عليه. |
el octavo párrafo del preámbulo de la resolución 949 (1994) del Consejo de Seguridad, aprobada por unanimidad en la sesión celebrada el 15 de octubre pasado, y que fue adoptada para hacer frente a los últimos acontecimientos, establece que: | UN | ولقد نصت الفقرة الثامنة من ديباجة القرار ٩٤٩ )١٩٩٤( الذي اتخذه المجلس باﻹجماع في جلسته المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي، وهو القرار الذي صدر لمعالجة التطورات اﻷخيرة، على أن |
En el octavo párrafo del preámbulo de la Convención se menciona a la equidad, no en el contexto de la equidad de género, sino en el del " nuevo orden económico internacional basado en la equidad y la justicia " , que fue muy discutido en el momento en que se redactó la Convención. | UN | وذكر كلمة " المساواة " في الفقرة الثامنة من ديباجة الاتفاقية قد ورد، لا في سياق العدالة بين الجنسين، بل في سياق " النظام الاقتصادي الدولي الجديد، الذي يستند إلى المساواة والعدالة " ، مما حظي بقدر كبير من المناقشة عند صوغ الاتفاقية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Se ha pedido votación registrada del octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار. |