ويكيبيديا

    "الفقرة الثانية عشرة من الديباجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el duodécimo párrafo del preámbulo
        
    • decimosegundo párrafo del preámbulo
        
    • el párrafo duodécimo del preámbulo
        
    • del duodécimo párrafo del preámbulo
        
    • décimo segundo párrafo del preámbulo
        
    • el párrafo decimosegundo del preámbulo
        
    Por 76 votos contra 4 y 49 abstenciones, queda aprobado el duodécimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 76 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 49 عضوا عن التصويت.
    Por 166 votos contra 1 y 2 abstenciones, se mantiene el duodécimo párrafo del preámbulo. UN أُبقي على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    Por último, quisiera señalar de paso que en el duodécimo párrafo del preámbulo se indica incorrectamente que un Comité ad hoc siguió examinando y definiendo diversas cuestiones, etcétera. UN وأخيرا، أود أن أشير بصورة عابرة إلى أن الفقرة الثانية عشرة من الديباجة تشير على نحو غير صحيح إلى أن اللجنة المخصصة واصلت دراسة وتحديد مختلف المسائل، وغير ذلك.
    decimosegundo párrafo del preámbulo UN الفقرة الثانية عشرة من الديباجة
    77. En el párrafo duodécimo del preámbulo debería suprimirse la frase " en particular en los países de ingresos medios " . UN ٧٧- ثم اقترح حذف عبارة " لا سيما في البلدان المتوسطة الدخل " الواردة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    Se ha solicitado votación registrada por separado del duodécimo párrafo del preámbulo. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    El décimo segundo párrafo del preámbulo dice lo siguiente: UN تنص الفقرة الثانية عشرة من الديباجة على ما يلي:
    En el duodécimo párrafo del preámbulo se reconoce que el proyecto de Convención que estamos elaborando se basa en el proyecto de artículos preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وتسلم الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأن مشروع الاتفاقية قيد اﻹعداد يستند الى مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    En primer lugar, hemos aceptado el duodécimo párrafo del preámbulo y el párrafo 2 de la parte dispositiva, en el entendido de que se refieren únicamente a la aplicación por los Estados de aquellos tratados e instrumentos en los que esos Estados son partes y cuyas obligaciones han aceptado por decisión soberana, en correspondencia con el derecho internacional. UN أولا، لقد قبلنا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة 2 على أساس أنهما تشيران فقط إلى تطبيق الدول للصكوك والمعاهدات التي هي أطراف فيها والتي قبلت تعهداتها بطريقة سيادية، بمقتضى القانون الدولي.
    f) En el duodécimo párrafo del preámbulo se sustituirían las palabras " Territorios no autónomos " después de las palabras " representante de " por " los Territorios " ; UN )و( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة تحذف من السطر الثاني عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛
    d) el duodécimo párrafo del preámbulo cuyo texto era: UN )د( استعيض عن نص الفقرة الثانية عشرة من الديباجة التالي:
    La Conferencia insta por lo tanto a intensificar los esfuerzos para crear mayor confianza y proceder a la reducción de armamentos en todos los ámbitos en cumplimiento de los objetivos enunciados en el duodécimo párrafo del preámbulo, así como en el artículo VI del Tratado.] UN ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[
    La Conferencia insta por lo tanto a intensificar los esfuerzos para crear mayor confianza y proceder a la reducción de armamentos en todos los ámbitos en cumplimiento de los objetivos enunciados en el duodécimo párrafo del preámbulo, así como en el artículo VI del Tratado.] UN ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[
    En este sentido, en el duodécimo párrafo del preámbulo se hace referencia a la situación actual del proceso de paz en el Oriente Medio al destacar que las negociaciones de paz en el Oriente Medio deberían ser de carácter amplio y constituir un marco apropiado para la solución pacífica de las cuestiones polémicas en la región. UN وعلى هذا النحو، تتصل الفقرة الثانية عشرة من الديباجة صلة وثيقة بالحالة الراهنة من عملية السلام في الشـرق اﻷوسـط، فهـي تلاحـظ أن مفاوضـات السلام في الشرق اﻷوسط ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقـة.
    Se ha enmendado el duodécimo párrafo del preámbulo para tener en cuenta el texto de la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad: UN وعدلت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة لكي تأتي على نحو يعكس نص قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥(:
    524. El representante de la República Checa revisó oralmente el proyecto de resolución enmendando el duodécimo párrafo del preámbulo e insertando un nuevo párrafo a continuación del mismo. UN 524- وأجرى ممثل الجمهورية التشيكية تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار، معدلا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة ومضيفا بعدها فقرة جديدة.
    862. El representante de la República Arabe Siria propuso enmendar el proyecto de resolución suprimiendo en el texto inglés del decimosegundo párrafo del preámbulo y del párrafo 11 de la parte dispositiva las palabras " of persons " después de la palabra " groups " . UN ٨٦٢- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " من اﻷفراد " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق.
    Pese al título y a la mención de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia que figura en el decimosegundo párrafo del preámbulo y en el párrafo 1 de la parte dispositiva, en realidad este proyecto de resolución no se refiere en absoluto a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN وعلــى الرغم من عنوان مشروع القرار ومن ذكر فتوى محكمة العدل الدولية في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق، فإن موضوع مشروع القرار في الحقيقة ليس فتوى محكمة العدل الدولية على اﻹطــلاق.
    b) En el párrafo duodécimo del preámbulo y en el párrafo 11 de la parte dispositiva, se suprimió en el texto inglés las palabras " of persons " después de la palabra " groups " ; UN )ب( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق، حذفت عبارة " من اﻷفراد " ؛
    En el comienzo de la primera línea del undécimo párrafo del preámbulo debe decir " Recognizing also women ' s full and equal participation in the political process " ; asimismo, el comienzo de la primera línea del duodécimo párrafo del preámbulo debe decir " Recognizing further that women ' s participation in decision-making " . UN وبداية السطر الأول من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة يصبح نصها كما يلي: " Recognizing also women ' s full and equal participation in the political process " ؛ وكذلك يصبح نص بداية السطر الأول من الفقرة الثانية عشرة من الديباجة كما يلي: " Recognizing further that women ' s participation in decision-making " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد