ويكيبيديا

    "الفقرة العاشرة من ديباجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el décimo párrafo del preámbulo del
        
    • el décimo párrafo del preámbulo de
        
    • del décimo párrafo del preámbulo
        
    A propuesta del representante de Chile, la Asamblea conviene en no someter a votación por separado el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución O. UN ووافقت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من ممثل شيلي، على عدم إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار سين.
    El representante de los Estados Unidos formula una declaración en el transcurso de la cual pide que el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se someta a votación registrada. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب أثناءه إجراء تصويت مسجل مستقل بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Al no haber ninguna, en primer lugar someteré a votación el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XXII, en relación con el cual se ha solicitado votación por separado. UN هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار الثاني والعشرين، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    52. A ese respecto, conviene mencionar el décimo párrafo del preámbulo de proyecto de declaración, que dice: UN 52- وينبغي في هذا الصدد إيراد الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع الإعلان، التي تنص على ما يلي:
    Recordando el décimo párrafo del preámbulo de su resolución 65/96, de 10 de diciembre de 2010, y observando con aprecio que se ha cubierto el nuevo puesto de categoría P-4 en la secretaría del Comité Científico, UN وإذ تشير إلى الفقرة العاشرة من ديباجة قرارها 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، وإذ تلاحظ مع التقدير شغل الوظيفة الجديدة برتبة ف-4 في أمانة اللجنة العلمية،
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por lo que respecta a la consecución de los fines del décimo párrafo del preámbulo del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة.
    No obstante, debemos expresar nuestra reserva sobre el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución recién aprobado. UN ومع ذلك، لا بد أن نعلن رأينا بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار المعتمد للتو.
    La Comisión votará primero sobre el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/52/L.37. UN تصوت اللجنة أولا على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/52/L.37.
    26. El PRESIDENTE informa a la Comisión que se ha solicitado una votación registrada separada sobre el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ٢٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    También deseo informar a la Asamblea de que el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se revisará oralmente, como convinieron los patrocinadores. UN وأود أيضا أن أبلغ الجمعية أن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار يتعين تنقيحها شفويا حسبما اتفق عليه مقدمو، باتفاق مقدمي مشروع القرار.
    Por 176 votos contra ninguno y 1 abstención, se mantiene el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XXII. UN تقرَّر الإبقاء على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار الثاني والعشرين بأغلبية 176 صوتا مقابل لا أحد، مع امتناع عضو واحد عن التصويت.
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre las palabras " y Tercera " que figuran en el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/63/L.36. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على عبارة " والثالث " ، في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.36.
    Por consiguiente, la manera en que está redactado el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución no debe interpretarse como algo que puede inducir un cambio en la conocida posición de Turquía respecto de esta cuestión. UN وبالتالي، فإن صياغة الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار ينبغي ألاّ تفسّر على أنها بداية تغيير في موقف تركيا المعروف جيدا إزاء هذه القضية.
    Esa declaración fue reiterada cinco años después, en 1968, en el décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en el que se recuerda la determinación expresada por las partes en el Tratado de prohibición parcial de ensayos de poner término a los ensayos de armas nucleares. UN وقد تكرر تأكيد هذا القول بعد ذلك بخمس سنوات، أي في عام ١٩٦٨، في الفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي تشير الى ما أعرب عنه أطراف معاهدة الحظر الجزئي للتجارب من عزم على إنهاء تجارب اﻷسلحة النووية.
    Por 99 votos contra 34 y 17 abstenciones, se mantiene el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/52/L.37. UN أبقي على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/52/L.37 بأغلبية ٩٩ صوتا مقابل ٣٤ صوتا، مع امتناع ١٧ عضوا عن التصويت.
    En su 52ª sesión, celebrada el 18 de noviembre, la Comisión aprobó el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución en votación registrada por 121 votos contra 1 y 19 abstenciones. UN ٢٣ - وفي الجلسة ٥٢ المقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت.
    El orador señala que en el décimo párrafo del preámbulo del mencionado proyecto de resolución después de la palabra " habitantes " debe agregarse la palabra " civiles " . UN وأشار إلى أن الكلمة " مدني " في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار ذلك ينبغي أن تضاف بعد كلمة " ساكن " .
    Recordando el décimo párrafo del preámbulo de su resolución 65/96, de 10 de diciembre de 2010, y observando con aprecio que se ha cubierto el nuevo puesto de categoría P4 en la secretaría del Comité Científico, UN وإذ تشير إلى الفقرة العاشرة من ديباجة قرارها 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، وإذ تلاحظ مع التقدير شغل الوظيفة الجديدة برتبة ف-4 في أمانة اللجنة العلمية،
    Además, cabe recordar que en el décimo párrafo del preámbulo de la resolución 1244 (1999) también se hacía referencia a la soberanía e integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، يجدر بالذكر أن الفقرة العاشرة من ديباجة القرار 1244 (1999) أشارت أيضا إلى سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى سلامتها الإقليمية.
    El Comité tuvo también presentes los documentos pertinentes de otros organismos intergubernamentales interesados, a los cuales se hace referencia en el décimo párrafo del preámbulo de la resolución que aprobó el 16 de agosto (véanse los párrafos 12 y 16). UN ووضعت اللجنة في اعتبارها باﻹضافة إلى ذلك الوثائق ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى، التي ترد اﻹشارة إليهــا فــي الفقرة العاشرة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٥ تموز/يوليه )انظر الفقرتين ١٢ و ١٦(.
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes en el Tratado encargada del examen de la consecución de los fines del décimo párrafo del preámbulo del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد