Se han solicitado votaciones registradas por separado de los párrafos quinto y sexto del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | لقد طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجة مشروع القرار. |
a) Se añadió un nuevo párrafo entre los párrafos quinto y sexto del preámbulo que decía lo siguiente: | UN | )أ( أضيفت فقـــرة جديــدة الى الديباجة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، نصها كما يلي: |
1. Añádase un nuevo párrafo preambular entre los párrafos quinto y sexto del preámbulo, que diga lo siguiente: | UN | ١ - تضاف فقرة جديدة الى الديباجة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة نصها كما يلي: |
Sin embargo, tiene serias dudas respecto de la compatibilidad de los párrafos quinto y sexto del preámbulo con las directrices referentes a los enfoques regionales del desarme aprobadas por la Comisión de Desarme. | UN | ومع ذلك، فإن لديه شكوكا جادة بشأن توافق الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة معا، ومع المبادئ التوجيهية للنهج اﻹقليمية لنزع السلاح التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح. |
Los nuevos elementos, que se encuentran en los párrafos quinto y sexto del preámbulo y en los párrafos 3 y 5 de la parte dispositiva, reflejan los actos recientes de violencia contra miembros de la comunidad diplomática. | UN | أما العناصر الجديدة التي يمكن تبينها في الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة وفي الفقرتين ٣ و ٥ من منطوق القرار، فتظهر أعمال العنف اﻷخيرة ضد أفراد المجتمع الدبلوماسي. |
Hemos añadido los párrafos quinto y sexto del preámbulo, en los que se hace referencia al informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados y a la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وأضفنا الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، اللتين تشيران إلى تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة والبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن. |
b) Se revisaron los párrafos quinto y sexto del preámbulo, cuyo texto era el siguiente: | UN | )ب( تم تنقيح الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة ، وفيما يلي نصهما: |
a) En los párrafos quinto y sexto del preámbulo se suprimieron las palabras " también " y " además " , respectivamente, después de la expresión " Acogiendo con beneplácito " ; | UN | )أ( أزيلت كلمتا " أيضا " و " كذلك " بعد عبارة " وإذ ترحب " في الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، على التوالي؛ |
c) En los párrafos quinto y sexto del preámbulo, las palabras " Acogiendo con beneplácito " fueron sustituidas por la palabra " Recordando " ; | UN | (ج) وفي الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب " بعبارة " وإذ تشير " ؛ |
174. En la misma sesión, el representante de Noruega revisó oralmente el proyecto de resolución suprimiendo los párrafos quinto y sexto del preámbulo y el párrafo 12, modificando los párrafos 1, 3, 4 y 6 y agregando los nuevos párrafos 8, 9 y 11. | UN | 174- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل النرويج شفوياً مشروع القرار، حاذفاً الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجته والفقرة 12 من منطوقه، ومعدلاً الفقرات 1 و3 و4 و6، ومضيفاً فقرات جديدة هي 8 و9 و11. |
70. La Sra. MASON (Canadá) dice que, aunque su delegación votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/48/L.38/Rev.1, habría votado en contra de los párrafos quinto y sexto del preámbulo, si se hubieran efectuado votaciones por separado sobre esos dos párrafos. | UN | ٧٠ - السيدة ماسون )كندا(: قالت إن وفدها، وقد صوت لصالح مشروع القرار A/C.1/48/L.38/Rev.1، كان سيصوت ضد الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة لو حدث تصويت منفصل على هاتين الفقرتين. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba), presentando el proyecto de resolución A/C.3/57/L.59 en nombre de sus patrocinadores, destaca los párrafos quinto y sexto del preámbulo y los párrafos 1 y 4 de la parte dispositiva. | UN | 11 - السيد أموروس نونيز (كوبا): عرض مشروع القرار A/C.3/57/L.59 باسم مقدميه، وشدد على الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، وكذلك على الفقرتين 1 و4 من المنطوق. |
El Sr. De Vega (Filipinas) dice que la versión de la resolución en lengua española ha omitido las referencias a las pequeñas explotaciones agrícolas que figuran en los párrafos quinto y sexto del preámbulo de las versiones en los otros idiomas. | UN | 37 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن مشروع القرار يغفل في صيغته بالإسبانية الإشارة إلى زراعة الحيازات الصغيرة الواردة في الفقرتين الخامسة والسادسة من المشروع بصيغه باللغات الأخرى. |