Pidieron además que se les suministrara información actualizada sobre los progresos en la inclusión de la relación entre la pobreza y el medio ambiente en la labor del PNUD de manera más general. | UN | كما طلبت إطلاعها على التقدم المحرز في إدماج نهج الصلة بين الفقر والبيئة في أعمال البرنامج الإنمائي بشكل أعم. |
Pidieron además que se les suministrara información actualizada sobre los progresos en la inclusión de la relación entre la pobreza y el medio ambiente en la labor del PNUD de manera más general. | UN | كما طلبت إطلاعها على التقدم المحرز في إدماج نهج الصلة بين الفقر والبيئة في أعمال البرنامج الإنمائي بشكل أعم. |
21. Algunos observadores consideran que la cuestión de los vínculos entre la pobreza y el medio ambiente en el tercer mundo están estrechamente relacionados con las políticas comerciales internacionales. | UN | ٢١ - ويتصور بعض المراقبين أن لقضية ارتباط الفقر والبيئة في العالم الثالث صلة وثيقة بسياسات التجارة الدولية. |
Además, debería elaborar indicadores verificables para hacer un seguimiento y una evaluación de la incorporación de la relación entre pobreza y medio ambiente en los programas. | UN | وينبغي أيضا استحداث مؤشرات يمكن التحقق منها لرصد وتقييم التكامل بين الفقر والبيئة في البرامج. |
El objetivo es estudiar aspectos de la relación entre la pobreza y medio ambiente en el diseño, la ejecución y los resultados de esos proyectos | UN | والهدف من ذلك هو دراسة المسائل المتعلقة بالصلة بين الفقر والبيئة في تصميم هذه المشاريع وتنفيذها ونتائجها. |
En colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas se estableció un grupo de personalidades prominentes cuyo tema principal era el vínculo entre la pobreza y el medio ambiente en el contexto de la aplicación de la CLD. | UN | وأنشئ فريق من الشخصيات البارزة بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكان موضوعه الرئيسي هو الرابطة بين الفقر والبيئة في سياق تنفيذ الاتفاقية. |
Cinco Estados Miembros han integrado los vínculos entre la pobreza y el medio ambiente en los procesos de planificación del desarrollo, y cuatro países han puesto en marcha mecanismos para integrar las cuestiones ambientales en los marcos presupuestarios. | UN | وقد قامت خمس من الدول الأعضاء بمراعاة أوجه ارتباط الفقر والبيئة في عمليات التخطيط الإنمائي، وأنشأت أربعة بلدان آليات لتعميم إدراج القضايا البيئية، في أطر الميزنة. |
la pobreza y el medio ambiente en África | UN | جيم - الفقر والبيئة في أفريقيا |
la pobreza y el medio ambiente en África 7 de febrero de 2003 | UN | الفقر والبيئة في أفريقيا |
22/10. la pobreza y el medio ambiente en África | UN | 22/10 - الفقر والبيئة في أفريقيا |
II. la pobreza y el medio ambiente en África | UN | ثانياً - الفقر والبيئة في أفريقيا |
la pobreza y el medio ambiente en África | UN | الفقر والبيئة في أفريقيا (البرنامجان الفرعيان 2 و5) |
15. Si bien el punto central del nexo entre la pobreza y el medio ambiente en las tierras secas está en la base de recursos naturales, hay una serie de factores que son importantes para entender los aspectos específicos de esa interacción. | UN | 15- بالرغم من أن التركيز على الصلة بين الفقر والبيئة في الأراضي الجافة ينصب على قاعدة الموارد الطبيعية، فإن هناك عددا من العوامل المهمة في فهم التفاصيل الدقيقة لهذا التفاعل. |
la pobreza y el medio ambiente en África | UN | الفقر والبيئة في أفريقيا |
la pobreza y el medio ambiente en África | UN | الفقر والبيئة في أفريقيا |
la pobreza y el medio ambiente en África | UN | الفقر والبيئة في أفريقيا |
la pobreza y el medio ambiente en África | UN | الفقر والبيئة في أفريقيا |
Cinco Estados Miembros se han comprometido a integrar los vínculos entre la pobreza y el medio ambiente en la planificación, el proceso de toma de decisiones y la presupuestación en relación con el desarrollo después de que la Iniciativa sobre la pobreza y el medio ambiente del PNUD y el PNUMA les apoyara con actividades de fomento de la capacidad. | UN | وأعلنت خمس من الدول الأعضاء الالتزام بإدماج أوجه ارتباط الفقر والبيئة في التخطيط الإنمائي وصنع القرار والميزنة بعد حصولها على الدعم بأنشطة بناء القدرات عن طريق مبادرة الفقر والبيئة التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة. |
El PNUMA también se ha comprometido con el desarrollo de programas conjuntos de actividades sobre pobreza y medio ambiente en Mauritania, bajo el Fondo para el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | كما اشترك اليونيب في وضع برامج مشتركة بشأن أنشطة مكافحة الفقر والبيئة في موريتانيا في إطار صندوق إنجازات الأهداف الإنمائية للألفية. |
En el primero participaban la UNCTAD y la organización no gubernamental " pobreza y medio ambiente en la Amazonia (POEMA) " . | UN | واشترك في تنفيذ المشروع الأول الأونكتاد ومنظمة غير حكومية هي " الفقر والبيئة في منطقة الأمازون " . |
22/10 pobreza y medio ambiente en África (subprogramas 2 y 5) | UN | 22/10 الفقر والبيئة في أفريقيا (البرنامجان الفرعيان 2 و 5) |