Jerusalén ha ocupado un lugar singular en la cuestión de Palestina desde el comienzo del conflicto árabe-israelí. | UN | لقد احتلت القدس دوما مكانة خاصة في القضية الفلسطينية منذ بدايات النزاع العربي الاسرائيلي. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 9 de abril de 1995. | UN | محتجز فـي قطـــاع غـــزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 30 de abril de 1995. | UN | محتجز في قطـــاع غـــزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Movidos por la esperanza de obtener beneficios y animados por los importantes acontecimientos políticos, miles de palestinos emigrados y de inversionistas extranjeros han visitado el territorio palestino desde 1993, casi siempre por vez primera, en busca de oportunidades para invertir. | UN | وبدافع اﻷمل في تحقيق اﻷرباح، وفي ضوء التطورات السياسية الرئيسية المشجعة، قام آلاف الفلسطينيين المقيمين في الخارج والمستثمرون اﻷجانب بزيارة اﻷرض الفلسطينية منذ عام ٣٩٩١، كانت الزيارة اﻷولى لمعظمهم، وذلك بحثاً عن فرص للاستثمار. |
Israel ha estado ocupando territorios palestinos desde 1967. | UN | ففي فلسطين، تستمر إسرائيل باحتلال الأرض الفلسطينية منذ سنة 1967. |
La UNCTAD, que ha conseguido notables logros en el marco de tres proyectos anteriores, ha contribuido de manera fundamental al fomento y la modernización de la capacidad de las aduanas palestinas desde 1999. | UN | وفي ظل إحراز إنجازات كبرى في إطار ثلاثة مشاريع سابقة، أدى الأونكتاد دوراً محورياً في بناء وتحديث قدرات الجمارك الفلسطينية منذ عام 1999. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 18 de mayo de 1995. | UN | محتجـــز فـــي قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 20 de junio de 1995. | UN | محتجز فـــي قطـــاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 24 de junio de 1995. | UN | محتجز في قطاع غـــزة لـــدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 25 de julio de 1995. | UN | محتجـــز فـــي قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 9 de abril de 1995. | UN | محتجز فـي قطـــاع غـــزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 30 de abril de 1995. | UN | محتجز في قطـــاع غـــزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 18 de mayo de 1995. | UN | محتجـــز فـــي قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 20 de junio de 1995. | UN | محتجز فـــي قطـــاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 24 de junio de 1995. | UN | محتجز في قطاع غـــزة لـــدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 25 de julio de 1995. | UN | محتجـــز فـــي قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Detenido en la Faja de Gaza por la Autoridad Palestina desde el 1º de noviembre de 1995. | UN | محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
5. Pese a los esfuerzos realizados, los repetidos cierres de fronteras del territorio palestino desde 1996 obedecen a la interacción de fuerzas que promueven o frenan las actividades económicas. | UN | ٥- وعلى الرغم من الجهود المبذولة، فإن عمليات اﻹغلاق المتكررة لﻷرض الفلسطينية منذ عام ٦٩٩١ تشير إلى تفاعل القوى التي تعزز اﻷنشطة الاقتصادية أو تكبحها. |
23. A petición de la Autoridad Palestina, y sin exceder los recursos disponibles, la secretaría ha enviado varias misiones de asesoramiento al territorio palestino desde 1995. | UN | ٣٢- بناء على طلب السلطة الفلسطينية وفي اطار الموارد المتاحة، أوفدت اﻷمانة عددا من بعثات المشورة إلى اﻷرض الفلسطينية منذ عام ٥٩٩١. |
El Movimiento de los Países No Alienados condena la prolongada ocupación militar israelí del territorio palestino desde 1967 y expresa su profunda preocupación por los lamentables acontecimientos que se han producido en los últimos tiempos. | UN | وتدين الحركة الاحتلال العسكري الإسرائيلي الطويل للأرض الفلسطينية منذ عام 1967 وتعرب عن بالغ قلقها إزاء التطورات المؤسفة التي حدثت في الفترة الأخيرة. |
La ocupación de territorios palestinos desde 1967 es una de las peores formas de colonialismo de la historia moderna. | UN | 26 - ومضى قائلة إن احتلال الأرض الفلسطينية منذ عام 1967 لا يزال يمثل واحدا من أسوأ أشكال الاستعمار في التاريخ الحديث. |
Se ha informado al Comité Especial de que ha habido 101 demoliciones de casas palestinas desde la firma de los Acuerdos de Oslo hasta finales de noviembre de 1998. | UN | وأبلغت اللجنة الخاصة أنه قد جرى هدم ٠١١ من البيوت الفلسطينية منذ توقيع اتفاقات أوسلو حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |