ويكيبيديا

    "الفلسطيني والسلطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • palestino y la Autoridad
        
    • palestino y a la Autoridad
        
    • palestino y a su Autoridad
        
    • Palestino y de la Autoridad
        
    • palestina y de la Autoridad
        
    Este año se inició con la celebración con éxito de las elecciones para el Consejo palestino y la Autoridad Nacional Palestina. UN لقد بدأت هذه السنة بإجراء الانتخابات الخاصة بالمجلس الفلسطيني والسلطة الوطنية الفلسطينية بنجاح.
    Esas acciones y medidas constituyen actos de agresión por parte de Israel contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN وتشكل تلك اﻹجراءات والتدابير عملا من أعمال العدوان ترتكبه إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Esas acciones y medidas constituyen actos de agresión por parte de Israel contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN وتشكل تلك اﻹجراءات والتدابير عملا من أعمال العدوان ترتكبه إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Los repetidos asaltos y el continuo asedio básicamente constituyen un ataque directo al líder y símbolo del pueblo palestino y a la Autoridad Palestina. UN ويشكل هذا الحصار في أساسه هجوماً مباشراً على زعيم الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية ورمزهما.
    :: Apoyo al pueblo palestino y a la Autoridad Nacional Palestina contra la agresión israelí y el bloqueo impuesto al pueblo palestino UN :: دعم الشعب الفلسطيني والسلطة الوطنية لمواجهة العدوان الإسرائيلي المتصاعد والحصار المفروض على الشعب الفلسطيني
    Quedaba mucho por hacer en vista de las difíciles circunstancias que atravesaban el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN وما زالت هناك حاجة إلى تنفيذ الكثير بالنظر إلى الظروف الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Trabajaremos, junto con la comunidad internacional, y seguiremos recolectando fondos para el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN وسوف نعمل مع المجتمع الدولي ونواصل جمع التبرعات من أجل الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Israel, la Potencia ocupante, prosigue su brutal campaña militar contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN تواصل إسرائيل، دولة الاحتلال، حملتها العسكرية الوحشية ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Israel, la Potencia ocupante, sigue llevando a cabo su sangrienta campaña militar contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شن حملة عسكرية دموية ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Hoy todos tenemos la oportunidad de expresar nuestra solidaridad con el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN واليوم، تتاح لنا جميعا الفرصة لنعرب عن تضامننا مع الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    3. Exhorta al Gobierno de Israel a que ponga fin inmediatamente a todas las medidas adoptadas contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina; UN " ٣- تطلب إلى حكومة إسرائيل القيام فوراً بوقف جميع التدابير المتخذة ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية؛
    La situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, sigue empeorando dramáticamente a consecuencia de la brutal agresión militar israelí contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN ما زالت الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، تتدهور تدهورا خطيرا من جراء الهجوم العسكري الإسرائيلي الوحشي الذي يُشنُّ ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    La comunidad internacional, en particular el Consejo de Seguridad, no pueden permanecer indiferentes mientras las fuerzas de ocupación israelíes siguen adelante con esta sangrienta campaña militar contra el pueblo palestino y la Autoridad palestina. UN ولا يمكن أن يقف المجتمع الدولي، لا سيما مجلس الأمن، مكتوف الأيدي إزاء مواصلة قوات الاحتلال الإسرائيلي حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    La comunidad internacional tiene la obligación moral y jurídica de tomar las medidas necesarias para poner fin a las violaciones de los derechos humanos, los crímenes de guerra y el terrorismo de Estado de Israel contra el pueblo palestino y la Autoridad Palestina. UN فالمجتمع الدولي ملزم أخلاقيا وقانونيا باتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لما ترتكبه إسرائيل من انتهاكات حقوق الإنسان وجرائم الحرب وإرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Apoyo al pueblo palestino y a la Autoridad Nacional Palestina contra la agresión israelí y el bloqueo impuesto al pueblo palestino UN دعم الشعب الفلسطيني والسلطة الوطنية لمواجهة العدوان الإسرائيلي المتصاعد والحصار المفروض على الشعب الفلسطيني
    Se reafirmó el respaldo pleno de los participantes en la Reunión a la Organización de Liberación de Palestina, única representante legítima del pueblo palestino, y a la Autoridad Palestina, cuya dirección ostentaba el Presidente Mahmoud Abbas. UN وأكد مجددا دعمه الكامل لمنظمة التحرير الفلسطينية، الممثل الوحيد والشرعي للشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية بقيادة الرئيس محمود عباس.
    Además, hay que celebrar en Europa seminarios y conferencias para impulsar a los Estados europeos a que promuevan el avance del proceso político y la reanudación de la asistencia al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي عقد حلقات دراسية ومؤتمرات في أوروبا بغية تعزيز دور الدول الأوروبية في دفع العملية السياسية إلى الأمام واستئناف المساعدات إلى الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية.
    Los Emiratos Árabes Unidos mantienen su compromiso de prestar asistencia humanitaria y para el desarrollo al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina hasta que su territorio se libere de la ocupación israelí. UN وتواصل الإمارات العربية المتحدة التزامها بتقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية للشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية إلى أن تتحرر أراضيه من الاحتلال الإسرائيلي.
    Los Emiratos Árabes Unidos están comprometidos a seguir prestando asistencia humanitaria y para el desarrollo al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina hasta que su territorio haya sido liberado de la ocupación israelí. UN إن الإمارات العربية المتحدة ملتـزمة بمواصلة تقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية للشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية إلى أن تتحرر أراضيه من الاحتلال الإسرائيلي.
    6. Reafirma las resoluciones anteriores en que se insta a prestar todo tipo de apoyo moral, material, técnico y económico al pueblo palestino y a su Autoridad Nacional y a otorgar un trato preferencial a los productos palestinos en lo que respecta a la importación y la exención de impuestos y aranceles aduaneros; UN 6 - يؤكد مجدداً القرارات السابقة التي تهدف إلى تقديم كل أشكال الدعم والعون والمساعدة الاقتصادية والفنية والمادية والمعنوية لدعم الشعب الفلسطيني والسلطة الوطنية الفلسطينية وإعطاء الأفضلية للمنتجات الفلسطينية في الاستيراد والإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية.
    Los centros de actividad juveniles organizaron disertaciones sobre derechos civiles y reuniones entre residentes de los campamentos y miembros del Consejo Legislativo Palestino y de la Autoridad Palestina acerca de problemas del campamento y otras cuestiones. UN ونظمت مراكز أنشطة الشباب محاضرات عن الحقوق المدنية، واجتماعات بين المقيمين في المخيمات وأعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني والسلطة الفلسطينية بشأن المشاكل التي يواجهها المخيم وغير ذلك من المسائل.
    1. Los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron su gran preocupación por la persistente destrucción y devastación de la sociedad palestina y de la Autoridad palestina, desde el 28 de septiembre de 2000, a manos de las fuerzas de ocupación israelíes. UN أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن بالغ قلقهم نتيجة لتواصل تدمير قوات الاحتلال الإسرائيلية وتخريبها للمجتمع الفلسطيني والسلطة الفلسطينية وذلك منذ 28 سبتمبر/أيلول 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد