59. Se informó al Relator Especial que se había prohibido pintar retratos en la Facultad de Bellas Artes. | UN | ٩٥- وعلم المقرر الخاص بوجود حظر على رسم صور اﻷشخاص في كلية الفنون الجميلة بحيرات. |
Las exposiciones de Bellas Artes de las obras de niños talentosos suelen hacerse en ella. | UN | وعادة ما تنظم فيها معارض الفنون الجميلة للأطفال الموهوبين. |
Decana de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Filipinas desde 2001 | UN | :: عميدة كلية الفنون الجميلة بجامعة الفلبين، منذ سنة 2001 |
7. Cursos de formación para niños de 8 a 18 años en el ámbito de las bellas artes; | UN | 7- دورات تدريبية للأطفـال في مجال الفنون الجميلة الفئة العمرية من 8 إلى 18 سنة. |
El objetivo del programa es apoyar la aplicación de la política del Gobierno en el ámbito de las bellas artes y contribuir a su desarrollo y difusión. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى دعم تنفيذ سياسة الحكومة في مجال الفنون الجميلة والإسهام في تطوير ونشر الفنون الجميلة. |
Me dedico a encontrar obras de arte para mis clientes. Graduada en Bellas Artes. | Open Subtitles | إنني أساعد عملائي في شراء القطع الفنية، إن تخصصي في الفنون الجميلة. |
159. No obstante, el principio de la cuota no se aplica en las escuelas de enseñanza superior de Bellas Artes. | UN | 159 - غير أن مبدأ تخصيص أنصبة لا ينطبق على مدارس التعليم العالي في مدارس الفنون الجميلة. |
Profesión: estudiante de Bellas Artes en Susa | UN | العمل: طالب في كلية الفنون الجميلة في سوسة |
En este momento se encuentra en París un hombre... especializado en cuestiones de Bellas Artes. | Open Subtitles | هناك رجل فى باريس فى هذة اللحظة متخصص فى أمور الفنون الجميلة |
Sólo algunas chicas de Bellas Artes. | Open Subtitles | بعض الفتيات المحبّات الفنون الجميلة. |
Primero la vi en la Academia de Bellas Artes. | Open Subtitles | أوّلا رصدتُها في أكاديمية الفنون الجميلة. |
Podríamos ir al Museo de Bellas Artes... y mirar el retrato del bisabuelo. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى متحف الفنون الجميلة ومشاهدة صورة والد جدكم. |
Um, a excepción de Bellas Artes al derecho de publicidad | Open Subtitles | تستثنى الفنون الجميلة من الاعمال الدعائي |
Bueno, soy la administradora de las bellas artes o algo así. | Open Subtitles | ويل, انا مسؤولة الفنون الجميلة او شيء ما |
¿O simplemente sucede que eres apasionada por las bellas artes y el agua potable? | Open Subtitles | أو يحدث لمجرد أن لديهم شغف الفنون الجميلة والمياه الصالحة للشرب؟ |
La colaboración es el principio básico de actividades tan diversas como las bellas artes, la gestión de las aguas cloacales, la puesta en marcha de pequeños proyectos en aldeas rurales alejadas o de grandes proyectos mundiales. | UN | والتآزر هو المبدأ الكامن وراء هذه الشراكات التي تتعدد ألوانها بتعدد ميادينها المتراوحة بين الفنون الجميلة ومعالجة المياه المستعملة وإقامة مشاريع صُغرى في القرى الريفية النائية ومشاريع كُبرى على الصعيد العالمي. |
Esos grupos, que concentraban sus actividades en las bellas artes, la danza, la música y el canto, los deportes, la natación, los muñecos de peluche, entre otros, buscan desarrollar las habilidades creativas de los niños. | UN | وتلك المجموعات، التي تركز على الفنون الجميلة والرقص والموسيقى والغناء والألعاب الرياضية والسباحة واللعب اللين وغيرها، تسعى إلى تنمية القدرات الخلاقة للأطفال. |
Su hijo N. K., estudiante de arte en una escuela superior, vivía con la autora y con su abuela. | UN | ك.، تلميذاً يدرس الفنون الجميلة في أحد المعاهد الثانوية، ويقيم مع صاحبة البلاغ وجدته. |
Su hijo N. K., estudiante de arte en una escuela superior, vivía con la autora y con su abuela. | UN | ك.، تلميذاً يدرس الفنون الجميلة في أحد المعاهد الثانوية، ويقيم مع صاحبة البلاغ وجدته. |
Tu, mi amigo, debieras aprender el fino arte de la sutileza. | Open Subtitles | أنت يا صديقي، عليك أن تتعلم الفنون الجميلة من الدقة |
¡Estuve en París! ¡Estudié en la Beaux-Arts! ¡En el Grand Chaumiére! | Open Subtitles | لقد كنت بـ"باريس"، ودرست الفنون الجميلة في معهد "غراند شمبّيير" |
:: La actividad del Fondo Cubano de Bienes Culturales ha sido particularmente afectada por el encarecimiento de materias primas y materiales imprescindibles para el desarrollo de las artes plásticas y aplicadas. | UN | :: تضرر نشاط صندوق الممتلكات الثقافية بصورة خاصة من زيادة تكلفة المواد الخام والمواد اللازمة لتطوير الفنون الجميلة والتطبيقية. |