El programa para jóvenes profesionales es clave para aumentar la representación geográfica. | UN | ويعد برنامج الفنيين الشباب بالغ الأهمية في تحسين التمثيل الجغرافي. |
También se preparan anuncios de radio que se emiten en todos los idiomas oficiales para anunciar el programa para jóvenes profesionales. | UN | وتم كذلك إعداد ونشر فقرات إذاعية بجميع اللغات الرسمية للإعلان عن برنامج الفنيين الشباب. |
Se ha puesto en marcha el programa para jóvenes profesionales, que ha racionalizado y mejorado la contratación y el desarrollo de nuestros funcionarios jóvenes. | UN | وبدأ تنفيذ برنامج الفنيين الشباب، الذي يبسط ويحسن إجراءات استقدام الموظفين الفنيين الشباب وتطوير قدراتهم. |
Reforma de la gestión de los recursos humanos: programa para profesionales jóvenes | UN | إصلاح إدارة الموارد البشرية: برنامج الفنيين الشباب |
Sin embargo, la salida constante del sistema de jóvenes profesionales podría convertirse en un problema grave a medida que se jubilan por decenas los funcionarios de categoría superior. | UN | غير أن مغادرة الموظفين الفنيين الشباب المطردة للمنظومة يمكن أن يصبح مشكلة خطيرة بسبب تقاعد العديد من كبار الموظفين. |
El programa de mentores también se ha reestructurado para apoyar mejor a los jóvenes profesionales. | UN | وقد أُعيد أيضا تصميم البرنامج الإرشادي من أجل مساعدة الفنيين الشباب بشكل أفضل. |
Número de candidatos que han aprobado el examen del programa para jóvenes profesionales | UN | عدد المرشحين الناجحين من برنامج الفنيين الشباب |
La preselección se ha simplificado mucho más desde 2011, primer año del programa para jóvenes profesionales. | UN | ولقد أصبحت عملية الفرز أكثر تبسيطا منذ السنة الأولى من انطلاق برنامج الفنيين الشباب في عام 2011. |
En el examen del programa para jóvenes profesionales de 2012, se introdujo el formato de preguntas de selección múltiple para el texto general, y se pidió a los candidatos que respondieran 50 preguntas de carácter general sobre asuntos internacionales. | UN | هذا، وقد استُحدث العمل في الورقة العامة من امتحانات سنة 2012 لدخول برنامج الفنيين الشباب بالأسئلة المتعددة الخيارات، حيث طُلب إلى المترشحين الرد على 50 سؤالا في مجال الشؤون الدولية ذات الطابع العام. |
Información complementaria sobre el programa para jóvenes profesionales | UN | معلومات تكميلية عن امتحانات برنامج الفنيين الشباب |
Se informó asimismo a la Comisión de que 7 candidatos se habían retirado de las listas heredadas desde el inicio del programa para jóvenes profesionales. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن 7 مرشحين انسحبوا من القوائم القديمة منذ بدء العمل ببرنامج الفنيين الشباب. |
El ACNUDH también solicitó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que organizara otra ronda del examen, ahora denominado Programa para jóvenes profesionales, en 2014. | UN | كما طلبت المفوضية من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري، في عام 2014، دورة أخرى للامتحان الذي يسمى حالياً `برنامج الفنيين الشباب`. |
39. Decide que la edad máxima para participar en el programa para jóvenes profesionales sea de 32 años; | UN | 39 - تقرر أن يكون الحد الأقصى لسن استحقاق المشاركة في برنامج الفنيين الشباب 32 سنة؛ |
Al contrario que el PNUD y el UNICEF, el UNFPA no dispone de recursos para financiar programas para jóvenes profesionales que les preparen y guíen para hacer carrera en el Fondo. | UN | وبخلاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، ليس لدى صندوق السكان الموارد اللازمة لتمويل برنامج الفنيين الشباب الذي يعدّ الشبان ويرعاهم من أجل العمل في الصندوق. |
39. Decide que la edad máxima para participar en el programa para jóvenes profesionales sea de 32 años; | UN | 39 - تقرر أن يكون الحد الأقصى لسن استحقاق المشاركة في برنامج الفنيين الشباب 32 سنة؛ |
En cuanto a las plazas sobre el terreno, se tendría en cuenta al personal procedente del programa para profesionales jóvenes antes que a otros candidatos incluidos en la lista correspondiente. | UN | وفي حالة الوظائف الميدانية، سيتم استعراض موظفي برنامج الفنيين الشباب قبل غيرهم من المرشحين على القائمة ذات الصلة. |
Al seleccionar personal, habría que alentar a los directores a que den prioridad a los candidatos del programa para profesionales jóvenes. | UN | وينبغي حث المديرين، لدى اختيارهم الموظفين، على إيلاء الأولوية لتعيين مرشحين من برنامج الفنيين الشباب. |
En la actualidad, se analiza la ampliación de este programa para un número mayor de jóvenes profesionales. | UN | ويُنظر حاليا في إمكانية توسيع نطاق هذا البرنامج ليشارك فيه مزيد من الفنيين الشباب. |
El premio a los jóvenes profesionales trata de atraer a éstos para que adopten los objetivos de la Comisión Internacional. | UN | وتسعى جائزة الفنيين الشباب إلى كفالة تبني الشباب أهداف اللجنة. |
Además, hay un cambio perceptible entre los profesionales jóvenes con respecto a lo que supone un lugar de trabajo bueno y atractivo. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك تغير واضح في نظرة الفنيين الشباب بشأن الاستحقاقات التي تجعل مكان العمل مكاناً جيداً وجذاباً. |
En 2002, el 50% de los contratos del programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico fueron para nacionales de países en desarrollo. | UN | وفي عام 2002، كان 50 في المائة من المعينين في برنامج الفنيين الشباب من بلدان نامية. |
Mientras tanto la Organización seguirá aplicando el programa de funcionarios jóvenes del cuadro orgánico (FJCO) introducido en el bienio anterior. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل المنظمة تنفيذ برنامج الموظفين الفنيين الشباب الذي استُحدث في فترة السنتين الماضية. |
También cuenta con programas para animar a los jóvenes profesionales a trabajar y estudiar cuestiones legislativas en los congresos locales. | UN | كما أن لديها برامج تهدف إلى تشجيع عمل الفنيين الشباب في المجالس المحلية التي تعكف على دراسة المسائل التشريعية. |
Deberían flexibilizarse las normas para permitir que esas fuentes se conviertan en formas efectivas de contratar a profesionales jóvenes. | UN | وينبغي أن تكون الأنظمة أكثر مرونة لكي يتسنى تحويل هذه المصادر إلى وسائل فعالة لتوظيف الفنيين الشباب. |
Se aplicaría la misma política de rotación a los candidatos del programa de jóvenes profesionales y a los del concurso para ascender al Cuadro Orgánico. | UN | وستنطبق سياسة التناوب ذاتها على كل من مرشحي برنامج الفنيين الشباب وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
El primer grupo de profesionales jóvenes se contratará para destinarlo a sectores técnicos con un nombramiento inicial por período fijo de tres años. | UN | وسوف تُعيَّن المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين الشباب في الشُّعب التقنية لفترة أولية محدّدة بثلاث سنوات. |