32. Sin embargo, la indización en función del otorgante entraña un inconveniente importante. | UN | ومع ذلك يوجد عيب هام في الفهرسة القائمة على أساس المانح. |
Las diferencias de los sistemas de indización y de formato no permiten extraer las entradas de las bases de datos de otros organismos para conformar índices temáticos especializados. | UN | كما أن الاختلاف في طريقة الفهرسة واﻷشكال لا يسمح بتلقيم هذه المكانز المتخصصة مدخلات من قواعد بيانات الوكالات اﻷخرى. |
La indización de datos del DOCFILE se transfiere ahora diariamente al sistema de disco óptico. | UN | ويجري حاليا تحويل بيانات الفهرسة لملف وثائق اﻷمم المتحدة إلى أقراص بصرية على أساس يومي. |
Especialistas en catalogación, indización y reseñas | UN | أخصائيو الفهرسة والتبويب والتلخيص الفنانون الاستعراضيون |
:: Cooperación permanente y cada vez más estrecha con los departamentos en la catalogación, digitalización, etc. | UN | :: مواصلة التعاون التقني وزيادته مع الإدارات في مجال الفهرسة والتمثيل الرقمي، وما إلى ذلك. |
Un profesional de la indexación comienza a tramitar un documento una vez finalizada la preindexación. | UN | أما موظف الفهرسة الفني فيبدأ في تجهيز الوثيقة بعد أن تُؤدى مهام ما قبل الفهرسة. |
Se han tomado medidas para agilizar las operaciones, mejorar la indización y eliminar las lagunas y para desarrollar más aplicaciones informáticas. | UN | وقد اتخذت خطوات لتبسيط العمليات وتحسين الفهرسة وسد الثغرات وزيادة استخدامات الحاسوب. |
La Biblioteca organiza cursos prácticos para recopilación de noticias electrónicas y ofrece cursos de capacitación en indización, sistemas de discos ópticos, CD-ROM y aplicaciones de bases de datos. | UN | وتنظم المكتبة حلقات عمل للجمع اﻹلكتروني لﻷخبار وتوفر تدريبا جاريا في مجال الفهرسة واﻷقراص البصرية واﻷقراص المتضامة والمزودة بذاكرة للقراءة فقط وتطبيقات قواعد البيانات. |
Se ha proyectado un amplio programa de normas de indización y de capacitación en el SIBNU para lograr la uniformidad en los datos bibliográficos comunes. | UN | ومن المزمع تنظيم برنامج واسع بشأن سياسات الفهرسة والتدريب في مجال نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية لكفالة انتظام البيانات الببليوغرافية المشتركة. |
Este producto fue objeto de críticas por su indización excesiva, sus lagunas y su falta de puntualidad. | UN | وقد كان هذا المنتج موضع نقد بسبب الفهرسة الزائدة عن اللازم، ووجود ثغرات وعدم توفره في حينه. |
A su vez, la utilización de los programas de indización facilita considerablemente la traducción de documentos. | UN | وفي المقابل، يؤدي استخدام برامجيات الفهرسة الى زيادة كفاءة ترجمة الوثائق زيادة كبيرة. |
Las comisiones regionales mantienen su empeño en participar plenamente en el Programa Común de indización. | UN | ولا تزال اللجان الإقليمية ملتزمة بالاشتراك الكامل في برنامج الفهرسة المشتركة. |
La indización en función del otorgante simplifica mucho el proceso de inscripción. | UN | وتبسِّط الفهرسة القائمة على أساس المانح عملية التسجيل إلى حد كبير. |
En particular, señalaron que una solución de búsqueda que se valiera de las capacidades de indización y búsqueda en desarrollo podría obtener resultados más rápidos que un dispositivo totalmente nuevo de indización y búsqueda. | UN | وتلاحظ بوجه خاص أن حل مسألة البحث عن طريق تعزيز قدرات الفهرسة والبحث الموجودة بالفعل قد يحقق نتائج أسرع من التي يحققها اللجوء إلى محرك فهرسة وبحث جديد تماما. |
También ha comenzado el proceso de catalogación de todo el material de la biblioteca, tarea en que se utilizan el programa de catalogación computadorizada CDS-ISIS y el sistema de clasificación Dewey. | UN | كما بدأت عملية فهرسة جميع المواد الموجودة في المكتبة باستعمال برمجيات الفهرسة الحاسوبية CDS-ISIS ونظام ديوي للتصنيف. |
Actualizar el programa informático Horizon del Sistema Integrado de Gestión de Bibliotecas de la Biblioteca Dag Hammarsjöld y sustituir el sistema de catalogación | UN | تحسين برامجية Horizon في النظام المتكامل لإدارة المكتبات الذي تعمل به مكتبة داغ همرشولد واستبدال نظام الفهرسة |
Actualizar el programa informático Horizon del Sistema Integrado de Gestión de Bibliotecas de la Biblioteca Dag Hammarsjöld y sustituir el sistema de catalogación. | UN | تحسين برامجية Horizon في النظام المتكامل لإدارة المكتبات الذي تعمل به مكتبة داغ همرشولد واستبدال نظام الفهرسة |
Ambas bibliotecas sólo compartieron objetivos de productividad en las actividades de indexación. | UN | والمكتبتان كلتاهما تعملان بأهداف متماثلة للإنتاجية فيما يتعلق بعمليات الفهرسة فقط. |
¿Seguro que no necesita ninguna ayudar con la indexación? | Open Subtitles | متأكدة أنكِ لا تحتاجين أي مساعدة مع الفهرسة ؟ |
Permite examinar, por código de catálogo, el historial y el volumen de las adquisiciones. | UN | توفير القدرة على استعراض تطورات عملية الشراء، بما في ذلك الكميات المشتراة، باستخدام الفهرسة بالرموز. |
Es una forma de catalogar los libros de una biblioteca. | Open Subtitles | إنها طريقة الفهرسة في كتب المكتبة |
Evitó que lo catalogaron y luego se lo dio a ellos para que pudieran sacarlo | Open Subtitles | لقد منعت عنها الفهرسة ومن ثم قامت بوضعها بين أيديهم كي يأخذوها |
Implican una mayor facilidad en la recuperación de información mediante una mayor utilización de índices y referencias. | UN | تيسير استرجاع المعلومات بالتوسع في الفهرسة والارشادات المرجعية. |