iii) los intereses devengados por esos ingresos. | UN | ' ٣ ' الفوائد المكتسبة عليهما. |
Sin embargo, los intereses devengados por el Fondo se acreditarán al Programa y podrán usarse con fines de programación. | UN | وعموما، فإن الفوائد المكتسبة من الصندوق ستقيد لحساب البرنامج وستصبح متاحة للبرمجة. |
ii) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por depósitos en cuentas bancarias y los ingresos devengados por inversiones en valores y otros instrumentos negociables. | UN | ' 2 ' تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من السندات المتداولة وغيرها من الصكوك المتداولة. |
Menos: ingresos por concepto de intereses | UN | ناقصا: الإيرادات من الفوائد المكتسبة |
El interés devengado por los superávit de caja podría depositarse en una cuenta especial, como incentivo financiero vinculado directamente a los incentivos que se otorguen a los Estados Miembros que reúnan las condiciones. | UN | أما الفوائد المكتسبة على اﻷرصدة النقدية الفائضة فيمكن أن تدخر جانبا في حساب خاص ، باعتبارها حافزا ماليا يرتبط مباشرة بنقاط الحوافز الممنوحة الى دولة عضو مستحقة . |
6. Afirma que el diálogo intercultural enriquece esencialmente el entendimiento común de los derechos humanos y que de la promoción y el desarrollo de los contactos y la cooperación internacionales en el terreno cultural se derivan beneficios importantes; | UN | 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛ |
Distribución de intereses devengados en virtud del presupuesto ordinario. | UN | توزيــع الفوائد المكتسبة فــي إطــار الميزانيــة العادية. |
Sin embargo, los intereses devengados por el Fondo se acreditarán al Programa y podrán usarse con fines de programación. | UN | وعموما، فإن الفوائد المكتسبة من الصندوق ستقيد لحساب البرنامج وستصبح متاحة للبرمجة. |
Sin embargo, los intereses devengados por el Fondo se acreditarán al Programa y podrán usarse con fines de programación. | UN | غير أن الفوائد المكتسبة من الصندوق ستقيد لحساب البرنامج وستصبح متاحة للبرمجة. |
los intereses devengados por fondos en el marco del Plan de Seguro Médico se acreditan al Plan. | UN | وتقيد الفوائد المكتسبة من الأموال في إطار خطة التأمين الطبي لحساب هذه الخطة. |
los intereses devengados por fondos en el marco del Plan de Seguro Médico se acreditan al Plan. | UN | وتقيد الفوائد المكتسبة من الأموال في إطار خطة التأمين الطبي لحساب هذه الخطة. |
Los ingresos en concepto de inversiones temporales incluyen los intereses devengados por saldos de caja. | UN | وتشمل إيرادات الاستثمارات المؤقتة الفوائد المكتسبة من الأرصدة النقدية. |
i) Actividades de participación en la financiación de los gastos: en el estado de ingresos y gastos se indican los intereses devengados y los gastos de apoyo con cargo a recursos ordinarios correspondientes a actividades financiadas mediante participación en la financiación de los gastos. | UN | ' ١ ' أنشطة تقاسم التكاليف: ترد الفوائد المكتسبة وتكاليف الدعم التي تقيدها أنشطة الموارد العادية على حساب أنشطة تقاسم التكاليف في بيان اﻹيرادات والنفقات. |
ii) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por depósitos en cuentas bancarias y los ingresos devengados por inversiones en valores y otros instrumentos negociables. | UN | ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من السندات المتداولة وغيرها من الصكوك المتداولة. |
ii) Los ingresos por concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por depósitos en cuentas bancarias y los ingresos devengados por inversiones en valores y otros instrumentos negociables. | UN | ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من السندات المتداولة وغيرها من الصكوك المتداولة. |
los intereses devengados se acreditaron a la cuenta de ingresos diversos, de conformidad con el artículo 9.2 del Reglamento Financiero del Tribunal. | UN | وقُيِّدت هذه الفوائد المكتسبة كإيرادات متنوعة وفقا للبند 9-2 من النظام المالي للمحكمة. |
v) Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por depósitos en cuentas bancarias, los ingresos devengados por inversiones en valores y otros instrumentos negociables y los ingresos devengados por inversiones en las cuentas mancomunadas. | UN | ' 5` إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في الحسابات المصرفية، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأوراق المالية القابلة للتداول وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمار المكتسبة في صناديق النقدية المشتركة. |
Más: ingresos por concepto de intereses | UN | مضافا إليها: الإيرادات من الفوائد المكتسبة |
Con arreglo a este mecanismo, el interés devengado de la inversión de efectivo se distribuye a los Estados Miembros de conformidad con un abanico de puntos de incentivación establecido teniendo en cuenta el momento del pago y la cuantía de las cuotas pagadas. | UN | وبموجب هذه الآلية، توزّع الفوائد المكتسبة من الاستثمارات النقدية على الدول الأعضاء وفقاً لمجموعة من النقاط التحفيزية تُحتسب استناداً إلى توقيت تسديد الاشتراكات ومقدار المسدَّد منها. |
5. Afirma también que el diálogo intercultural enriquece esencialmente la interpretación comúnmente aceptada de los derechos humanos, y que de la promoción y el desarrollo de contactos y cooperación internacionales en el terreno cultural se derivan beneficios importantes; | UN | 5 - تؤكد أيضا أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛ |
Los ingresos en concepto de intereses devengados por todas las inversiones se dividen en función de los saldos de los fondos para fines generales, fines especiales y apoyo a los programas. | UN | وتُقسَّم إيرادات الفوائد المكتسبة من مجموع الاستثمارات وفقا لتوزيع هذه الأموال بين أرصدة صناديق الأموال الموجّهة لأغراض عامة والأموال الموجّهة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي. |
19. El Fondo recibirá asimismo los intereses de la inversión de dineros acreditados al Fondo y de los beneficios obtenidos de la venta de bienes del Estado. | UN | ٩١- وسوف يستفيد الصندوق أيضا من الفوائد المكتسبة من استثمار اﻷموال المتبقية لصالح الصندوق، ومن ناتج بيع أصول الدولة. |
Resolver la cuestión de los intereses de los saldos residuales de los fondos | UN | تسوية أرصدة الأموال المتبقية المحققة من الفوائد المكتسبة |