Posteriormente, de acuerdo con la resolución 58/307 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 63.312.709 dólares, que representaba el superávit neto acumulado en la cuenta de la Fuerza entre 1978 y 1993, lo que dejó un saldo de 19.565.240 dólares al 30 de junio de 2008. | UN | وفيما بعد، تم بموجب أحكام القرار 58/307 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمبلغ 709 312 63 دولارات، الذي يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، وبذلك تبقى رصيدا قدره 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2008. |
De conformidad con la resolución 50/83 de la Asamblea General, el superávit retenido autorizado de 108.461.935 dólares se redujo proporcionalmente en un total de 25.583.986 dólares a fin de compensar parcialmente las cuotas de Sudáfrica para diversas operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 30 de septiembre de 1974 y el 23 de junio de 1994, de cuyo pago se había exonerado a dicho país. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Posteriormente, de acuerdo con la resolución 58/307 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 63.312.709 dólares, que representaba el superávit neto acumulado en la cuenta de la Fuerza entre 1978 y 1993, lo que dejó un saldo de 19.565.240 dólares al 30 de junio de 2007. | UN | وفيما بعد، خُفضت، بموجب أحكام القرار 58/307 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمبلغ 709 312 63 دولارات، وهو يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، فتبقى رصيدا قدره 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2007. |
De conformidad con la resolución 50/83 de la Asamblea General, el superávit retenido autorizado de 108.461.935 dólares se redujo proporcionalmente en un total de 25.583.986 dólares para compensar parcialmente las contribuciones de Sudáfrica a diversas operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 30 de septiembre de 1974 y el 23 de junio de 1994, de cuyo pago se había exonerado a dicho país. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، تم تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |
Posteriormente, de acuerdo con la resolución 58/307, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 63.312.709 dólares, que representaba el superávit neto acumulado en la cuenta de la Fuerza entre 1978 y 1993, lo que dejó un saldo de 19.565.240 dólares al 30 de junio de 2010. | UN | وجرى عقب ذلك، بموجب أحكام القرار 58/307، خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 709 312 63 دولارات، وهو صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، ليصبح الرصيد 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2010. |
Posteriormente, de acuerdo con la resolución 58/307, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 63.312.709 dólares, que representaba el superávit neto acumulado en la cuenta de la Fuerza entre 1978 y 1993, lo que dejó un saldo de 19.565.240 dólares al 30 de junio de 2011. | UN | وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 709 312 63 دولارات، يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، ليصبح الرصيد 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011. |
Posteriormente, de acuerdo con la resolución 58/307, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 63.312.709 dólares, que representaba el superávit neto acumulado en la cuenta de la FPNUL entre 1978 y 1993, lo que dejó un saldo de 19.565.240 dólares al 30 de junio de 2012. | UN | وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 709 312 63 دولارات، يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، ليصبح الرصيد 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2012. |
Posteriormente, de acuerdo con la resolución 58/307, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 63,3 millones de dólares, que representaba el superávit neto acumulado en la cuenta de la FPNUL entre 1978 y 1993, lo que dejó un saldo de 19,6 millones de dólares. | UN | وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 63.3 مليون دولار، بما يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993 ليصبح الرصيد 19.6 مليون دولار. |
Con arreglo a la resolución 53/226 de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, y posteriormente las resoluciones de la Asamblea 54/266, de 15 de junio de 2000, y 55/264, de 14 de junio de 2001, el superávit retenido autorizado se volvió a reducir en 13.622.162 dólares, por lo que al 30 de junio de 2007 el saldo era de 35.987.111 dólares. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفضت مرة أخرى الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها بمبلغ مجموعه 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون بالاحتفاظ به 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2007. |
Con arreglo a la resolución 53/226 de la Asamblea General, de 8 de junio de 1999, y posteriormente las resoluciones de la Asamblea 54/266, de 15 de junio de 2000, y 55/264, de 14 de junio de 2001, el superávit retenido autorizado se redujo de nuevo en 13.622.162 dólares, por lo que al 30 de junio de 2008 el saldo era de 35.987.111 dólares. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه قرارها 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفضت الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمبلغ 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون بالاحتفاظ به 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2008. |
De conformidad con la resolución 50/83 de la Asamblea General, el superávit retenido autorizado de 108.461.935 dólares se redujo proporcionalmente en un total de 25.583.986 dólares para compensar parcialmente las contribuciones de Sudáfrica a diversas operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 30 de septiembre de 1974 y el 23 de junio de 1994, de cuyo pago se había exonerado a dicho país. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 50/83، خفضت تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها البالغة 935 461 108 دولارا، خفضا تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لعمليات مختلفة لحفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994. |