En sus esfuerzos por mantenerse al tanto de las necesidades diarias de la misión, el personal no pudo procesar todas las facturas presentadas. | UN | احتياجات البعثة يوما بيوم لم يتمكن الموظفون من تجهيز جميع الفواتير المقدمة. |
La Junta observó que las facturas presentadas para el pago por el contratista a menudo eran incorrectas. | UN | ولاحظ المجلس أن الفواتير المقدمة للدفع من المقاول كثيرا ما كانت بها عيوب. |
las facturas presentadas no están traducidas, pero las fechas de algunas de ellas llegan hasta 1982. | UN | ولم تكن الفواتير المقدمة مترجمة بيد أن التواريخ المبينة في بعضها كانت ترجع إلى عام 1982. |
El Tribunal informó a la Junta de que los pagos obedecían a una verificación y un control indebidos de las facturas presentadas al pago. Tras la detección del fraude, el Tribunal pudo recuperar 23.672 dólares. | UN | وأبلغت المحكمة المجلس أن تلك المدفوعات قد تمت لأن عملية التحقق من الفواتير المقدمة للسداد وتدقيقها لم تكن سليمة وقد استردّت المحكمة مبلغا قدره 672 23 دولارا بعد اكتشاف الغش. |
Sobre la base de las facturas presentadas por el organismo principal de las Naciones Unidas para la construcción de locales comunes en seis de los proyectos, había sobrecostos considerables que variaban entre un 29 y un 287% con respecto a los precios fijados por contrato; | UN | واستنادا إلى الفواتير المقدمة من وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة فيما يتعلق بتشييد اﻷماكن المشتركة في ستة من المشاريع، فقد حدثت تجاوزات كبيرة في التكاليف تعدت اﻷسعار الواردة في العقود بنسب تتراوح ما بين ٢٩ و ٢٨٧ في المائة؛ |
las facturas presentadas corroboran las cifras de costo dadas por Geosonda. | UN | وتؤيد الفواتير المقدمة أرقام التكاليف التي تكبدتها شركة Geosonda. |
Aunque en el contrato se estipulaba un límite máximo de 12,5 millones de dólares, las facturas presentadas por el contratista ascendieron en total a unos 19,5 millones de dólares. | UN | ٥٠ - رغم أن العقد ينص على حد أقصى قدره ١٢,٥ مليون دولار، بلغ مجموع الفواتير المقدمة من المقاول زهاء ١٩,٥ مليون دولار. |
las facturas presentadas corroboran las cifras de costo dadas por Geosonda. | UN | وتؤيد الفواتير المقدمة أرقام التكاليف التي تكبدتها شركة Geosonda. |
161. La lista de los bienes reclamados es amplia; esos bienes figuran en las facturas presentadas con arreglo a los contratos siguientes. | UN | 161- والقائمة الطويلة بالممتلكات المطالب بها واردة ضمن الفواتير المقدمة بموجب العقود التالية: |
las facturas presentadas con la reclamación se refieren a trabajos pendientes de construcción que la Niigata realizó en relación con obras de ingeniería civil y estructuras de acero, la instalación de equipo, la construcción de hornos y depósitos, e instalaciones de tuberías eléctricas y de aislamiento. | UN | وتشير الفواتير المقدمة مع المطالبة إلى أعمال البناء المتبقية التي يتعين على نيغاتا إنجازها على هياكل مدنية وفولاذية، وتركيب معدات، وبناء أفران وخزانات، وأنابيب، وتجهيزات كهربائية وتجهيزات العزل. |
En las facturas presentadas como justificante de la solicitud no constaba ninguna dirección o número de teléfono de las empresas particulares que habían prestado los servicios de hoteles, comidas y taxis. | UN | فقد كانت الفواتير المقدمة دعما للمطالبات خالية من أية عناوين أو أرقام هاتف للشركات التي وفرت الإقامة في الفنادق والوجبات والتنقل بسيارات الأجرة. |
277. Se pidió a la empresa que explicara por qué el monto de las facturas presentadas en apoyo de la reclamación por maquinaria y existencias supera al importe solicitado. | UN | 277- وطلب إلى الشركة إيضاح سبب تجاوز مبالغ الفواتير المقدمة دعماً للمطالبة المتصلة بالآلات والمخزونات المبلغ المطالَب به. |
277. Se pidió a la empresa que explicara por qué el monto de las facturas presentadas en apoyo de la reclamación por maquinaria y existencias supera al importe solicitado. | UN | 277- وطلب إلى الشركة إيضاح سبب تجاوز مبالغ الفواتير المقدمة دعماً للمطالبة المتصلة بالآلات والمخزونات المبلغ المطالَب به. |
88. las facturas presentadas indican que al parecer se hizo una inspección entre septiembre de 1989 y mayo de 1990, aunque las facturas tienen fecha posterior. | UN | 88- وتبين الفواتير المقدمة إجراء تفتيش تم، فيما يبدو، في أيلول/سبتمبر 1989 وأيار/مايو 1990، وإن كانت التواريخ المسجلة على الفواتير هي تواريخ لاحقة. |
De resultas de ello, en el momento en que se expidieron los certificados iniciales de terminación, en agosto de 1987, se había acumulado menos del 5% de las facturas presentadas. | UN | ونتيجة لذلك، وعندما صدرت شهادات الإنجاز الأولية في آب/أغسطس 1987، كان قد تراكم مبلغ يقل عن 5 في المائة من قيمة جميع الفواتير المقدمة. |
68. En su respuesta a la notificación prevista en el artículo 34, la IMP inženiring afirma que, de las facturas presentadas por los trabajos realizados en el proyecto del Palacio de AlSijood, 506.636 dólares de los EE.UU. están todavía pendientes de pago. | UN | 68- وتقول أي إم بي ميتال، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إن مبلغ ال636 506 دولاراً لا يزال مستحقاً عن الفواتير المقدمة عن العمل المنجز في مشروع قصر السجود. |
las facturas presentadas con la reclamación indican que la SSH recibió una factura por 44.274 libras esterlinas por la labor realizada de marzo a julio de 1990. | UN | وتشير الفواتير المقدمة مع المطالبة إلى إرسال فاتورة بمبلغ 274 44 جنيهاً استرلينياً إلى شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا عن عمل تم إنجازه في الفترة بين آذار/مارس وتموز/يوليه 1990. |
147. Además, las facturas presentadas por Hitachi indican que MEA efectuó un pago parcial anticipado o provisional por los cables y otros materiales que expidó Hitachi. | UN | 147- وفضلا عن ذلك، توضح الفواتير المقدمة من شركة هيتاشي أن وزارة الكهرباء والمياه قدمت سلفة جزئية أو دفعة مؤقتة مقابل الكابلات والمواد الأخرى التي قامت شركة هيتاشي بشحنها. |
Por último, aclaró que el término " peso " utilizado en algunas de las facturas presentadas al Comité se referían al efecto de la fuerza de gravitación y no a una unidad monetaria. | UN | وأخيرا، أوضح أن مصطلح " بيزو " المستخدم في بعض الفواتير المقدمة إلى اللجنة يعني " وزن " ولم يقصد أن يفهم على أنه وحدة نقدية. |
29. Basándose en los datos de las facturas que Inspekta presentó en apoyo de su reclamación, el Grupo considera que la fecha del contrato era el 19 de junio de 1990. | UN | 29- استناداً إلى الإحالات الواردة ضمن الفواتير المقدمة من شركة Inspekta تأييداً لمطالبتها، يرى الفريق أن تاريخ العقد كان 19 حزيران/يونيه 1990. |