El Gobierno no tiene conocimiento de ninguna política que niegue a los propietarios de tierras el derecho a cultivar frutas y verduras. | UN | لا علم للحكومة بوجود أية سياسة تحرم ملاك الأراضي من الحق في زراعة أشجار الفواكه والخضروات. |
Además, el Gobierno promueve la producción de frutas y verduras tropicales para reducir la importación de estos productos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تشجع الحكومة إنتاج الفواكه والخضروات المدارية في محاولة منها لخفض الواردات من هذه المنتجات. |
El consumo de frutas y verduras debe duplicarse para alcanzar el nivel de consumo recomendado. | UN | ويجب أن يتضاعف استهلاك الفواكه والخضروات من أجل الوصول إلى مستوى الاستهلاك الموصى به. |
Los principales cultivos del Territorio son las frutas y hortalizas. | UN | وتتمثل المحاصيل الرئيسية التي يتم إنتاجها في الإقليم في الفواكه والخضروات. |
Entre los principales candidatos a esos mercados especializados figuran las frutas y hortalizas exóticas, así como los productos típicos de grupos étnicos. | UN | والمنتجات المرشحة الرئيسية للأسواق المتخصصة هي الفواكه والخضروات الأجنبية، فضلاً عن المنتجات الإثنية. |
¿Tú no cantas con el conjunto de las 'frutas y vegetales'? | Open Subtitles | ألست من تغني في مهرجان الفواكه والخضروات |
La FAO apoya un total de 19 proyectos que se centran en la cría de aves de corral y el cultivo de huertas de frutas y verduras. | UN | وتدعم المنظمة ما مجموعه 19مشروعا تركز على تربية الدواجن وبناء حدائق الفواكه والخضروات. |
Con el suministro de frutas y verduras, los agricultores urbanos también contribuyen a mejorar la nutrición. | UN | ويسهم المزارعون الحضريون بإنتاجهم من الفواكه والخضروات في تحسين التغذية. |
Puede mantener frutas y verduras frescas durante muchos días. | TED | بإمكانه أن يحفظ الفواكه والخضروات طازجة لعدة أيام. |
La mayoría de las jugueras que hay en el mercado, no extraen completamente todo el jugo de sus frutas y verduras. | Open Subtitles | أغلب شركات العصارات لا تستخرج كلياً العصير من الفواكه والخضروات |
Nosotros empezamos a comer cosas diferentes, más frutas y verduras. | Open Subtitles | بدأنا نأكل أشياء مختلفة المزيد من الفواكه والخضروات |
Ponen números a todas las frutas y verduras, pero yo sé el número sobre ese melón. | Open Subtitles | وهي تسمية كل من هذه الفواكه والخضروات مع بعض الأرقام عليها. لكنني أعرف العدد على الجزء العلوي من البطيخ. |
Así de poderosas son las frutas y verduras. | Open Subtitles | لماتوا بشكلٍ طبيعي، إذا فعلوا ذلك. إذاً ذلك ما هي قادرة الفواكه والخضروات على فعله. |
Los principales cultivos del Territorio son las frutas y hortalizas. | UN | والمحاصيل الرئيسية التي ينتجها الإقليم هـي الفواكه والخضروات. |
Esas instalaciones de irradiación aumentarán las exportaciones de productos alimenticios, en particular de frutas y hortalizas. | UN | وستعزز مرافق الإشعاع هذه الصادرات من السلع الغذائية، ولا سيما الفواكه والخضروات. |
El conglomerado de las flores de Kenya apareció en el decenio de 1970 al mismo tiempo que el subsector hortofrutícola, que incluye también las frutas y hortalizas. | UN | ظهر تكتل منتجي الزهور في كينيا في السبعينات بالتزامن مع قطاع البستنة الفرعي الذي يضم أيضاً الفواكه والخضروات. |
Hacer todo lo posible para convertir las frutas y hortalizas en el punto culminante de su comida. | Open Subtitles | اعمل مهما كان ان تجعل الفواكه والخضروات الجزء الاكبر من وجبتك |
El fértil suelo de los valles produce una gran variedad de frutas y hortalizas, incluidos los cítricos, la caña de azúcar, las sandías, las bananas, el ñame y los frijoles. | UN | وتنتج التربة الخصبة للوديان مجموعة متنوعة من الفواكه والخضروات من بينها الموالح وقصب السكر والبطيخ والموز والبطاطا والبقول. |
Bueno, vendo todo tipo de frutas y vegetales. | Open Subtitles | نحن نبيع تشكيلة كبيرة من الفواكه والخضروات |
Por ejemplo, se aplicaban a las importaciones de frutas y legumbres frescas derechos arancelarios que podían variar considerablemente al cabo de unas pocas semanas, y aumentaban al máximo cuando eran más competitivos con los productos nacionales. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت واردات الفواكه والخضروات الطازجة تواجه معدلات تعريفية تختلف اختلافا كبيرا على مراحل في غضون أسابيع قليلة، وكانت تبلغ ذروتها عندما كانت تنافس بشدة المنتجات المحلية. |
en seis centavos, estableció un nuevo máximo en calorías y duplicó las cantidades requeridas de fruta y verdura, que aún incluye patatas fritas y pizza. | Open Subtitles | لأول مرة منذ 30 سنة بـ6 سنتات وضع حد أقصى على السعرات وضاعفت كمية الفواكه والخضروات المطلوبة |
b. Podrá exigirse que el transporte entre las Zonas a través de Israel de plantas y sus partes (incluidos frutos y vegetales), así como de plaguicidas, pase una inspección fitosanitaria sin demora o daño. | UN | )ب( يجوز اشتراط إجراء تفتيش في مجال الصحة النباتية دون إحداث تأخير أو ضرر لنقل النباتات وأجزائها )بما في ذلك الفواكه والخضروات( وكذلك المبيدات بين المناطق عبر اسرائيل. |
- La imposibilidad de que los agricultores y las empresas agrícolas exporten las frutas y las hortalizas de producción local, que ha supuesto unas pérdidas materiales que se calculan en torno a los 274 millones de dólares. | UN | - حرمان الفلاحين والمشاريع الزراعية من تصدير الفواكه والخضروات المنتجة محليا، حيث ترتب عنه خسائر مالية تقدر ﺑ )٠٠٠ ٠٠٠ ٢٧٤( مائتين وأربعة وسبعين مليون دولار. |