ويكيبيديا

    "الفيتامين ألف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vitamina A
        
    Los esfuerzos por reducir la anemia materna han sido menos fructíferos que los encaminados a reducir las deficiencias de yodo y vitamina A. UN وقد كان التقدم في تخفيض فقر الدم لدى اﻷمهات أقل نجاحا منه في تخفيض حالات نقص اليود ونقص الفيتامين ألف.
    La inmunización, y los suplementos de vitamina A son intervenciones de salud pública de fácil viabilidad y gran repercusión. UN ويعتبر التحصين وإضافة الفيتامين ألف سهلي التحقيق كما أنهما من أنشطة الصحة العامة ذات الأثر الجليل.
    Continuará la administración de vitamina A hasta que haya acceso universal a aceite enriquecido. UN وسيستمر تقديم مكملات الفيتامين ألف إلى أن يُتاح زيت الطهي المقوّي للجميع.
    Mediante el programa de salud apoyado por el UNICEF se logró vacunar a 861.000 niños y mujeres y suministrar suplementos de vitamina A a 403.000 niños. UN ونجح البرنامج الصحي الذي تدعمه اليونيسيف بتلقيح ٠٠٠ ٨٦١ طفل وامرأة ووفرت ﻟ ٠٠٠ ٤٠٣ طفل عبوات من الفيتامين ألف.
    Se adoptaron medidas importantes de lucha contra las enfermedades diarreicas y las infecciones respiratorias y contra la deficiencia de vitamina A. UN وتحققت استجابات هامة فيما يختص بمكافحة أمراض اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي ونقص الفيتامين ألف.
    v) eliminación virtual de la carencia de vitamina A y sus consecuencias, incluida la ceguera; UN `٥` القضاء على نقص الفيتامين ألف وعواقبه، بما في ذلك الضرر؛
    La carencia de vitamina A es un factor importante que contribuye a la mortalidad infantil. UN فالنقص في الفيتامين ألف هو عامل رئيسي في وفيات اﻷطفال.
    En el mismo período se distribuyeron cápsulas de vitamina A a 24.453 madres lactantes y 20.056 niños. UN وفي الفترة ذاتها، وزعت كبسولات الفيتامين ألف على 453 24 مرضعة و 056 20 طفلا.
    Más de 2.000 millones de personas en el mundo presentan deficiencias de vitamina A, hierro y yodo. UN فهناك أكثر من بليونين من الناس في العالم يعانون من نقص في الفيتامين ألف والحديد واليود.
    En algunos países, sólo los profesionales de la salud están autorizados para administrar la vitamina A, lo que limita las actividades de distribución de suplementos en gran escala. UN وفي بعض البلدان، يقتصر في توزيع الفيتامين ألف على المهنيين الصحيين، الأمر الذي يحد من القيام بتوزيعه على نطاق واسع.
    En situaciones de emergencia, garantizar el suministro oportuno de la vacuna contra el sarampión y suplementos de vitamina A. UN في الحالات الطارئة: العمل على توفير لقاحات الحصبة ومغذيات الفيتامين ألف التكميلية.
    Los compromisos institucionales básicos revisados incluyen ahora la aplicación de la vacuna contra el sarampión y la administración de suplementos de vitamina A a los niños en situaciones de emergencia. UN وتشمل الالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ التركيز على الوصول إلى الأطفال في حالات الطوارئ لتحصينهم ضد الحصبة وتزويدهم بالأغذية التكميلية من الفيتامين ألف.
    La combinación de los suplementos de vitamina A con las campañas en masa contra el sarampión ha brindado oportunidades de asegurar una alta cobertura. UN وأفضى الجمع بين تقديم الفيتامين ألف وإجراء حملات مكافحة الحصبة الجماعية إلى تلقيح شرائح واسعة من السكان.
    6. Porcentaje de niños que recibieron por lo menos una dosis elevada de suplemento de vitamina A en los últimos seis meses UN 6 - النسبة المئوية للأطفال الذين تلقوا على الأقل جرعة كبيرة تكميلية من الفيتامين ألف خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Aproximadamente el 75% de los niños ha sido inmunizado contra el sarampión y ha recibido suplementos de vitamina A en el curso de los seis últimos meses. UN وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية.
    En 2010 el UNICEF suministró más de 600 millones de cápsulas de vitamina A que beneficiaron a unos 293 millones de niños. UN وفي عام 2010، زوَّدت اليونيسيف أكثر من 600 مليون كبسولة من الفيتامين ألف كي يستفيد منها ما يقدَّر بـ 293 مليون طفل.
    Prosiguieron las actividades mundiales y a nivel de países encaminadas a lograr los objetivos de mitad del decenio de yodización de la sal y distribución de vitamina A a todas las personas vulnerables. UN واستمر الاضطلاع باﻷنشطة على المستويين القطري والعالمي تجاه تحقيق أهداف منتصف العقد فيما يتعلق بتعميم معالجة الملح باليود، وبتوزيع الفيتامين ألف على جميع الفئات الضعيفة من الناس.
    Algunos países están haciendo progresos rápidos en la ingestión de cantidades suficientes de vitamina A, pero en casi la mitad de los países en que la carencia de vitamina A es un problema de salud pública se ha avanzado poco. UN وعلى الرغم من أن بعض البلدان يخطو خطوات سريعة حاليا نحو تناول كمية كافية من فيتامين ألف، فإن قرابة نصف البلدان التي لديها مشكلة صحة عامة من نقص الفيتامين ألف لم تفعل شيئا يذكر في هذا المضمار.
    El UNICEF informa de que en 61 países se han aprobado políticas para el suministro de suplementos de vitamina A y que 28 países administran suplementos de vitamina A los niños. UN وتفيد اليونيسيف بأن ٦١ بلدا قد اعتمدت سياسات تتعلق بدعم استكمال اﻷغذية بفيتامين ألف وأن ٢٨ بلدا تقدم مكملات الفيتامين ألف إلى اﻷطفال.
    En las respuestas al cuestionario se informa con frecuencia de que el suministro de suplementos de vitamina A es un componente concreto de los programas, lo mismo que el suministro de sal yodada para la prevención del bocio y el retraso mental. UN وكثيرا ما أفادت التقارير في هذا الاستقصاء بأن مكملات الفيتامين ألف تعتبر عنصرا برنامجيا محددا شأنه شأن توفير الملح المعزز باليود للوقاية من اﻹصابة بتضخم الغدة الدرقية والوقاية من التخلف العقلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد