La sola palabra evoca en muchos de Uds. recuerdos tristes de aburrimiento en la clase de biología o física en la escuela. | TED | الكلمة ذاتها والتي تستحضر الذكريات غير السعيدة من الملل في مادة علم الأحياء أو الفيزياء في مرحلة الثانوية العامة. |
Pero quizás todavía tenga algún potencial al menos según la teoría cuántica que examina la física en su nivel más primario. | Open Subtitles | ولكنه ما يزال يحمل بعض الطاقة على الأقل حسب نظرية الكم التى تدرس علم الفيزياء في مرحلته الأولي |
De este modo, abrió el camino para la mayor parte de los avances de la física en el siglo XX. | UN | وبذلك فتح الطريق لمعظم التطورات التي حدثت في الفيزياء في القرن العشرين. |
Observación de películas para estudiantes de Física de tercero y cuarto años. | UN | عرض فيلم لطلاب الفيزياء في المرحلتين الثالثة والرابعة الثانويتين |
En base a las discusiones que se realizaron en dicha Conferencia, los representantes de las Sociedades de Física Latinoamericanas más abajo indicadas declaran unánimemente que: | UN | واستنادا الى المناقشات التي جرت في هذا المؤتمر، أعلن ممثلو جمعية الفيزياء في أمريكا اللاتينية الواردة أسماؤهم أدناه ما يلي باﻹجماع: |
Y tiene como objetivo Promover el desarrollo de la física en América Latina. | UN | والهدف من المركز هو تعزيز تنمية الفيزياء في أمريكا اللاتينية. |
Es profesor de física en la Universidad Nacional An-Najah de Naplusa y autor de publicaciones científicas. | UN | وهو مُحاضر في الفيزياء في جامعة النجاح الوطنية في نابلس ومؤلف منشورات علمية. |
Bueno, yo estaba estudiando física en el inicio y adopté el enfoque de un ser humano como una pieza gigantesca de Lego. | TED | حسناً، لقد كنت أدرس الفيزياء في البداية وقمت بتشبيه الإنسان بقطع ليجو ضخمة. |
Y me he dado cuenta de que al hablar sobre física en la sociedad y nuestra imagen de ella, no incluimos las cosas que podemos hacer cuando sabemos eso. | TED | وأدركت أننا عندما نتحدث عن الفيزياء في المجتمع وصورتها في أذهاننا، نحن لا نضمن الأشياء التي يمكننا فعلها عندما نعرفها. |
¿quiénes estudiaron algo de física en la universidad? | TED | من الذي درس شيئا عن الفيزياء في الجامعة؟ |
Física, en este país es un sangriento campo de batalla. Se necesita cerebro, y debería ser suficiente, pero no es así. Se necesita dinero para financiar la investigación de su trabajo. | Open Subtitles | الفيزياء في هذه البلاد ,مثل ساحة المعركة ,ولعينة سترى |
Nadie quiere estresarse por física en Navidad. | Open Subtitles | طالما لا يوجد أحد يريد التركيز على الفيزياء في عيد الكريسميس |
¿No dabas física en el instituto? | Open Subtitles | هل قمت بدراسة الفيزياء في المدرسة الثانوية؟ |
Enseñaba física en Collindale hasta hace dos años cuando le despidieron | Open Subtitles | يدرس الفيزياء في جامعه كليندل لغايه سنتين قبل ان يتم طرده |
Las leyes de la física en este auditorio. se están flexibilizando. | Open Subtitles | قوانين الفيزياء في هذه القاعة تبدأ في المُطاوعة. |
No sabía que diste física en el instituto. | Open Subtitles | لم اعلم أنك أخذت الفيزياء في المدرسة الثانوية |
Las investigaciones pertinentes se llevaron a cabo en el Departamento de Física de la Universidad de Ibadan. | UN | وأجريت البحوث في هذه المجالات في قسم الفيزياء في جامعة ايبادان . |
El grupo inspeccionó el Departamento de Física de la Facultad de Ciencias y realizó una medición radiactiva por medio de aparatos portátiles, a fin de descubrir presuntas actividades radiactivas. | UN | وفتشت المجموعة قسم الفيزياء في كلية العلوم وأجرت عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
Igualmente, el grupo inspeccionó los departamentos de Física de la Facultad Al-Qaid de Educación Femenina, y la Facultad de Ciencias, y verificó las fuentes radiactivas existentes en ambas, inspeccionando también la Facultad de Medicina y los laboratorios del Departamento de Ingeniería Mecánica de la Facultad de Ingeniería. | UN | كما فتشت المجموعة أقسام الفيزياء في كلية القائد للتربية بنات وكلية العلوم وتحققت من المصادر المشعة الموجودة فيهما وكلية الطب ومختبرات قسم هندسة الميكانيك في كلية الهندسة. |