Evaluación de la gestión de riesgos sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres | UN | تقييم إدارة مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
En esa información se señalaba que el pentaclorofenol y sus sales y ésteres se utilizaba exclusivamente en la conservación de la madera. | UN | وأشارت المعلومات إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته لا تستخدم إلاّ من أجل حفظ الأخشاب. |
Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en el anexo A del Convenio de Estocolmo y proyecto de texto de la enmienda propuesta | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف للاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
El grupo prepararía también un proyecto de decisión sobre la inclusión del pentaclorofenol y sus sales y ésteres en los anexos del Convenio. | UN | ويقوم الفريق كذلك بإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في مرفقات الاتفاقية. |
En el cuadro del apéndice se muestra la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorofenol y sus sales y ésteres y se proporcionan detalles de estas sustancias y la legislación de aplicación sobre restricciones para su uso en Europa. | UN | ويوفر الجدول المبين في التذييل تقييم إدارة المخاطر الحالي عن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تفاصيل تلك المواد مع إيراد التشريعات المطبقة على قيود الاستخدام في أوروبا. |
El Comité adoptó la decisión POPRC8/4, sobre el PCP y sus sales y ésteres, en la que se manifestaba lo siguiente. | UN | واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته والذي ينص على ما يلي: |
El anexo de la presente nota contiene un resumen de la declaración final sobre la evaluación de la gestión de riesgos para el pentaclorofenol y sus sales y ésteres y la recomendación sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres formulada por el Comité. | UN | ويمكن الاطلاع على ملخّص بيان الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته وتوصيةِ اللجنة في مرفق هذه المذكرة. |
En su octava reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes llegó a la conclusión de que, si bien la molécula de PCP no cumplía todos los criterios de selección especificados en el anexo D, teniendo en cuenta su producto de transformación -- el pentacloroanisol (PCA) -- , el pentaclorofenol y sus sales y ésteres sí cumplían los criterios de selección. | UN | وعلى الرغم من أن جزيء الفينول الخماسي الكلور لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثامن، آخذة في الاعتبار ناتِجَهُ التَحَوّلي، الأنيسول الخماسي الكلور (PCA)، إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تستوفي معايير الفرز. |
A. Examen de un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres | UN | ألف - النظر في مشروع تقييم إدارة مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
En el documento UNEP/POPS/COP.7/INF/30 figura una recopilación de las observaciones recibidas de las Partes acerca de la propuesta para incluir el pentaclorofenol y sus sales y ésteres. | UN | ويرد تجميع التعليقات الواردة من الأطراف فيما يتعلق باقتراح إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في الوثيقة UNEP/POPS/COP.7/INF/30. |
Resumen de la declaración final sobre la evaluación de la gestión de riesgos para el pentaclorofenol y sus sales y ésteres, | UN | أولاً - ملخص بيان استنتاجات تقييم المخاطر بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته()،() |
Habiendo llegado a la conclusión, en su decisión POPRC8/4 de que el pentaclorofenol y sus sales y ésteres cumplen los criterios establecidos en el anexo D del Convenio de Estocolmo, | UN | وقد خلصت في مقررها ل ا م- 8/4 إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته يستوفي المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم، |
a) Examen de un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres | UN | (أ) النظر في مشروع لتقييم إدارة المخاطر بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes de que se incluya el pentaclorofenol y sus sales y ésteres en los anexos A, B o C del Convenio y tras aplicar los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, | UN | ' ' وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة الذي يقضي بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، |
En el cuadro del anexo, se presenta la evaluación de gestión de riesgos del pentaclorofenol y sus sales y ésteres y se proporcionan detalles de estas sustancias y la legislación de aplicación sobre restricciones para su uso en Europa. | UN | ويوفر الجدول المبين في مرفق تقييم إدارة المخاطر الحالي عن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تفاصيل تلك المواد مع إيراد التشريعات المطبقة على قيود الاستخدام في أوروبا. |
Habiendo finalizado la evaluación de la gestión de los riesgos del pentaclorofenol y sus sales y ésteres de conformidad con el párrafo 7 a) del artículo 8 del Convenio de Estocolmo, | UN | وقد أكملت تقييم إدارة مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم، |
el PCP y sus sales y ésteres son objeto de algunos acuerdos, reglamentos y planes de acción: | UN | 20 - يخضع الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته لعدد من الاتفاقيات واللوائح وخطط العمل: |
el PCP y sus sales y ésteres son objeto de algunos acuerdos, reglamentos y planes de acción: | UN | 19 - يخضع الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته لعدد من الاتفاقيات واللوائح وخطط العمل: |
Habiendo preparado una evaluación de la gestión de los riesgos y examinado las opciones de gestión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 8 del Convenio, recomienda que la Conferencia de las Partes considere incluir el PCP y sus sales y ésteres en el anexo A y especifique las medidas de control relacionadas con esa inclusión, del siguiente modo: | UN | وبعد أن أعدت اللجنة تقييماً لإدارة المخاطر ونظرت في الخيارات الإدارية، فإنها توصي عملا بالفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف من الاتفاقية على نحو ما هو موضح أعلاه، مع تحديد تدابير الرقابة ذات الصلة وفقاً للاتفاقية في المرفق ألف على النحو التالي: |
En su octava reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes llegó a la conclusión de que si bien la molécula de PCP no cumple todos los criterios de selección especificados en el anexo D, teniendo en cuenta su producto de transformación -- el pentacloroanisol (PCA) -- , el pentaclorofenol y sus sales y ésteres sí cumplen los criterios de selección. | UN | وعلى الرغم من أن جزيء الفينول الخماسي الكلور لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثامن، آخذة في الاعتبار ناتِجَهُ التَحَوّلي، الأنيسول الخماسي الكلور (PCA)، إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تستوفي معايير الفرز. |
Para el propósito de la propuesta de incluir estas sustancias en el Convenio de Estocolmo, el PCP y el PCA se considerarán conjuntamente como PCP y sus sales y ésteres. | UN | ولأغراض اقتراح إضافة هاتين المادتين إلى اتفاقية استكهولم، ينبغي النظر في الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور معاً على أنهما الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته. |
El Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre una propuesta de inclusión del PCP y sus sales y ésteres en los anexos A, B y/o C del Convenio e información adicional sobre esas sustancias recopilada desde su séptima reunión. | UN | وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن اقترح بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية()، ومعلومات إضافية عن المواد المجموعة منذ الاجتماع السابع للجنة(). |