ويكيبيديا

    "القائد الجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevo líder
        
    • nuevo jefe
        
    • del nuevo Comandante
        
    • el nuevo dirigente
        
    • del próximo Comandante
        
    • el nuevo Comandante de
        
    • nuevo capitán
        
    • próximo líder
        
    • al nuevo Comandante
        
    • nuevo Comandante de la
        
    Durante el verano trabajamos con el nuevo líder de la comunidad turcochipriota y en las últimas semanas incluso se han intensificado incluso nuestras reuniones. UN ومع القائد الجديد للطائفة القبرصية التركية، عملنا طوال الصيف، وكثفنا اجتماعاتنا أكثر في الأسابيع القليلة الماضية.
    Acostúmbrese, el es su nuevo líder de pelotón. Open Subtitles يجب أن تتعود عليه إنه القائد الجديد لمجموعتك
    Como su nuevo jefe exilio a Alakay y deberá usar el gorro de la vergüenza... y dejar el abrevadero por mil años, o por toda la vida. Open Subtitles وبصفتي القائد الجديد سأقوم بنفي أليكي سيرتدي قبّعة العار هذه ويغادر حفرة السقاية لمدّة ألف عام أو مدى الحياة
    Acogieron con beneplácito el nombramiento del nuevo Comandante de la Fuerza de la MINUEE, el General de División Robert Gordon, y expresaron su agradecimiento al General de División Patrick Cammaert por sus servicios como Comandante de la Fuerza en los dos últimos años. UN ورحبوا بتعيين القائد الجديد لقوة البعثة، اللواء روبرت غوردون، وأعربوا عن شكرهم للواء باتريك كمايرت على ما قام به من أعمال خلال قيادته للقوة في العامين الماضيين.
    56. Una de las prioridades a las que se enfrentará el nuevo dirigente del país será adoptar una decisión sobre los marcos jurídicos para la presencia de tropas de los Estados Unidos y la OTAN después de 2014. UN 56 - ومن الأولويات التي يواجهها القائد الجديد للبلد اتخاذ قرار بشأن الأطر القانونية لوجود قوات الولايات المتحدة وحلف الناتو بعد عام 2014.
    Tengo el honor de informarle que su carta de fecha 23 de junio de 1993 (S/26000), relativa al nombramiento del próximo Comandante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes han expresado su conformidad con la propuesta que figura en dicha carta. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم استرعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )S/26000( بشأن تعيين القائد الجديد لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في الرسالة.
    el nuevo Comandante de la Fuerza, el General Floriano Peixoto Vieira Neto, asumirá sus funciones dentro de poco. UN وسيقوم القائد الجديد للقوة، اللواء فلوريانو بيشوتو فييرا نيتو، باستلام مهامه قريبا.
    El proceso gracias al cual se elegirá un nuevo líder para los mil millones de católicos del mundo, que se ven con su Iglesia en una encrucijada... y sus ancestrales tradiciones amenazadas por un mundo moderno. Open Subtitles ستجرى عمليه الأقتراع على من سيكون القائد الجديد لبليون كاثوليكى فى انحاء العالم والذين يجدون كنيستهم اليوم فى مفترق طرق
    Por si el siervo tenía idea de servir o aún apoyar al nuevo líder. Open Subtitles آخر خادمـة كانت لديها خطط بعد موت القائد أو تحـاول الحصول على إعجاب القائد الجديد
    Pero tampoco puedo confiar en tu programación, especialmente si no votas por mí para ser el nuevo líder. Open Subtitles لكن لا يمكنني ان اثق فى برمجكتك ايضا خصوصا اذا لم تصوت لى لان اكون القائد الجديد
    Propongo que es el momento de que los elegidos de Salem bien elijan a su nuevo líder o afirmen explícitamente que eligen ser liderados por Mary Sibley en el nombre de su marido incapacitado, George. Open Subtitles انا اقول ان القادم منم السالم يكون القائد الجديد او تقودنا مارى سلابى
    En 1964, el rey Faisal se convirtió en el nuevo líder de Arabia Saudita. Open Subtitles في عام 1964 أصبح الملك فيصل القائد الجديد للسعودية
    Supuestamente, es el nuevo jefe de toda la investigación en el comando Stargate. Open Subtitles يفترض أنه القائد الجديد لكل الأبحاث فى قياده بوابه النجوم
    Me manipulaste, a Beifong y ahora también manipulas al nuevo jefe. Open Subtitles لقد خدعتنى ، وخدعت بى فونغ والآن أنت تلعب على القائد الجديد أيضاً
    Escuché que este nuevo jefe caca grande casi hace que las maten. Open Subtitles سمعتُ بشأن هذا القائد الجديد الذي كاد أن يتسبّب بمقتل الجميع
    El trabajo de la Fiscalía General y otras instituciones, incluyendo el apoyo del nuevo Comandante de la Infantería de Marina de Corozal, permitió la exhumación de más de 60 cadáveres. Entre éstos habría víctimas de menos de un año de edad. UN وأتاح العمل الذي أنجزته النيابة العامة وغيرها من المؤسسات، بالإضافة إلى المساعدة التي قدمها القائد الجديد لسلاح مشاة البحرية في كوروسال، إخراج أكثر من 60 جثة من الأرض، وكان من بينها جثث لضحايا لـم يمض على موتهم عام واحد.
    Después de varios meses de interrupción, la Comisión Militar de Coordinación se reunió el 11 de diciembre en Nairobi, bajo la presidencia del nuevo Comandante de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE), el General de División Robert Gordon, a fin de debatir las modalidades de las operaciones de remoción de minas en apoyo al proceso de demarcación. UN وبعد عدة أشهر من الانقطاع، اجتمعت لجنة التنسيق العسكرية في 11 كانون الأول/ديسمبر في نيروبي، تحت رئاسة القائد الجديد لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، اللواء روبرت غوردون، من أجل مناقشة طرائق تنفيذ عمليات إزالة الألغام دعما لعملية ترسيم الحدود.
    36. Ha habido algunas mejoras en la situación bajo el nuevo dirigente del país, Kim Jung Un, incluido el hecho encomiable de la firma de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que el Relator Especial espera sea ratificada. UN 36 - ومضى يقول إنه كانت هناك بعض أوجه التحسن في الحالة في ظل القائد الجديد للبلد، كيم جونغ أون، بما في ذلك التوقيع الذي يستحق الثناء على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أعرب المقرر الخاص عن أمله في التصديق عليها.
    Carta de fecha 25 de junio (S/26001) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se indicaba que su propuesta relativa al nombramiento del próximo Comandante de la UNPROFOR se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos habían expresado su conformidad con ella. UN رسالة مؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه )S/26001( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه قد جرى توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى اقتراح اﻷمين العام بشأن تعيين القائد الجديد لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وأنهم يوافقون على اقتراحه.
    el nuevo Comandante de la Fuerza, General de División Delali Johnson Sakyi de Ghana, ha asumido sus funciones. UN وقد تولى القائد الجديد للقوة، اللواء ديلالي جونسون ساكي من غانا، مهام منصبه.
    ¿Crees que el nuevo capitán va a creérselo? Open Subtitles حقا؟ هل تظنين ان القائد الجديد سيصدق هذا؟
    Mi padre quería que fuera el próximo líder... que viera su programa de integración realizado. Open Subtitles ابي اراد مني أن اكون القائد الجديد لتحقيق حلم التكامل
    El 28 de enero el Comandante de la FPNUL, General de División Alberto Asarta Cuevas, traspasó el mando al nuevo Comandante de la Fuerza, General de División Paolo Serra. UN 9 - وفي 28 كانون الثاني/يناير، نقل قائد القوة اللواء ألبرتو أسارتا كويباس سلطته إلى القائد الجديد للقوة اللواء باولو سيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد