ويكيبيديا

    "القائد العظيم الرفيق كيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gran Líder Camarada Kim
        
    • del Gran Líder Camarada Kim
        
    • al Gran Líder Camarada Kim
        
    el Gran Líder Camarada Kim Il Sung dijo lo siguiente: UN وفيما يلي ما أفاد به القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ:
    el Gran Líder Camarada Kim Il Sung propuso los tres principios de reunificación nacional y adoptó medidas prácticas para su aplicación. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    Por su equidad, justicia y contemporaneidad, la reunificación confederativa propuesta por el Gran Líder Camarada Kim Il Sung seguramente se hará realidad. UN ولا شك أن هذا الاقتراح ﻹعادة التوحيد الفدرالي الذي قدمه القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ سيتحقق، لما فيه من إنصاف وعدالة وواقعية.
    5. Debemos adherirnos estrictamente al principio de obediencia incondicional en el cumplimiento de las instrucciones del Gran Líder Camarada Kim Il Sung. UN 5- علينا أن نلتزم التزاماً صارماً بمبدأ الطاعة غير المشروطة في تنفيذ تعليمات القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ.
    3. Debemos hacer absoluta la autoridad del Gran Líder Camarada Kim Il Sung. UN 3- علينا أن نجعل سلطة القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ سلطة مطلقة.
    2. Debemos honrar al Gran Líder Camarada Kim Il Sung con toda nuestra lealtad. UN 2- علينا أن نمجّد القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ بكل ما أوتينا من وفاء.
    el Gran Líder Camarada Kim Il Sung adoptó las medidas prácticas para lograr la gran unidad nacional con miras a integrar los tres principios de reunificación nacional. UN اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    Con motivo del cincuentenario histórico de la liberación de la patria, el gran líder, camarada Kim Jong Il inició la convocación de una gran conferencia nacional, una consulta de reunificación nacional, con la voluntad de reunificación de toda la nación en el norte, en el sur y en el extranjero. UN وقد بادر القائد العظيم الرفيق كيم جونغ إيل بعقد مؤتمر قومي جليل وبإجراء مشاورات على اتساع اﻷمة من أجل إعادة التوحيد وبتجميع اﻹرادة على إعادة التوحيد في كامل اﻷمة في الشمال والجنوب والخارج في الذكرى التاريخية لمرور خمسين عاما على تحرير أرض اﻷجداد.
    6. Debemos reforzar la ideología y la voluntad y la unidad revolucionaria de todo el Partido, centradas en el Gran Líder Camarada Kim Il Sung. UN 6- علينا أن نقوّي إيديولوجية الحزب بأكملها وإرادته ووحدته الثورية، مركّزين على القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ.
    8. Debemos valorar la vida política que nos legó el Gran Líder Camarada Kim Il Sung y devolverle fielmente su gran confianza y consideración política mejorando nuestras dotes y conciencia políticas. UN 8- علينا أن نقدّر الحياة السياسية التي منحنا إياها القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ ونجازيه بوفاء على ثقته وحنكته السياسية الكبيرتين بتعزيز الوعي والمهارات السياسية.
    En cuanto a los acuerdos de paz sobre la península de Corea como primera consideración para la reunificación nacional, el Gran Líder Camarada Kim Il Sung presentó numerosas propuestas para aliviar las tensiones y adoptó medidas sustantivas en ese sentido. UN وفيما يتعلق باتفاق السلام المتعلق بشبه الجزيرة الكورية بوصفه الاعتبار اﻷول ﻹعادة التوحيد الوطني، قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ اقتراحات عديدة للتخفيف من التوتر كما اتخذ بهذا الشأن تدابير ملموسة.
    el Gran Líder Camarada Kim Jong Il dijo el 4 de agosto de 1997 que no teníamos la intención de considerar a los Estados Unidos nuestro enemigo acérrimo, sino que deseábamos la normalización de las relaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN وقد قال القائد العظيم الرفيق كيم جونغ إل في 4 آب/أغسطس 1997 إننا لم نكن ننوي اعتبار الولايات المتحدة عدوا لدودا، بل كنا نرغب في تطبيع العلاقات بين البلدين.
    8. Debemos valorar la vida política que nos legó el Gran Líder Camarada Kim Il Sung y devolverle fielmente su gran confianza y consideración política mejorando nuestras dotes y conciencia políticas. UN 8 علينا أن نقدّر الحياة السياسية التي منحنا إياها القائد العظيم الرفيق كيم إيل - سونغ ونجازيه بوفاء على ثقته وحنكته السياسيتين الكبيرتين بتعزيز الوعي السياسي والمهارات السياسية؛
    El socialismo de nuestro propio estilo, basado en la idea Jouche ha hecho progresos constantes desde que el respetado General Kim Jong Il guía en forma enérgica todos los asuntos de nuestro Partido y el Estado, incluidos los asuntos militares y exteriores, desde hace más de tres decenios, siempre trabajando junto con el Gran Líder Camarada Kim Il Sung, en pro del bienestar del pueblo. UN إن اشتراكيتنا بأسلوبها القائم على " جوشه " حققت تقدما مطردا منذ أن وجه الفريق أول المبجل كيم جونغ إيل، بكل همة ونشاط، جميع شؤون حزبنا ودولتنا، بما فيها الشؤون العسكرية والخارجية، لمدة تربو على ثلاثة عقود، وكان يعمل دائما مع القائد العظيم الرفيق كيم ايل سونغ من أجل رفاه الشعب.
    el Gran Líder Camarada Kim Il Sung, sobre la base de las experiencias y los éxitos inestimables logrados en los esfuerzos para alcanzar la unidad nacional durante el período anterior, personalmente elaboró y proclamó el " Programa de 10 puntos de la Gran Unidad de Toda la Nación para la Reunificación del País " en el quinto período de sesiones de la IX Asamblea Popular Suprema, el 6 de abril de 1993. UN واستنادا إلى الخبرات الثمينة والنجاح المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق الوحدة القومية خلال الفترة السابقة، أعلن القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ " برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة جمعاء ﻹعادة توحيد البلاد " في الدورة الخامسة لجمعية الشعب العليا التاسعة في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الذي أعده شخصيا.
    En el tercer período de sesiones de la V Asamblea Popular Suprema, celebrado el 5 de marzo de 1974, el Gran Líder Camarada Kim Il Sung propuso sustituir el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz mediante conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, las verdaderas partes en el Acuerdo de Armisticio de Corea. UN وفي الدورة الثالثة للجمعية الشعبية العليا الخامسة المعقودة في ٢٥ آذار/مارس ١٩٧٤، قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ اقتراحا باستبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلام عن طريق محادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وهما الطرفان الحقيقيان في اتفاق الهدنة الكورية.
    10. Debemos transmitir el gran logro de la revolución acometida por el Gran Líder Camarada Kim Il Sung de generación en generación como parte de nuestro legado y culminarlo hasta el final. " UN 10- علينا أن نتناقل انجاز الثورة العظيم الذي حققه القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ من جيل لآخر، ونتوارثه ونحققه بأكمله " .
    10. Debemos transmitir el gran logro de la revolución acometida por el Gran Líder Camarada Kim Il Sung de generación en generación como parte de nuestro legado y culminarlo hasta el final. " UN 10 علينا أن نتناقل انجاز الثورة العظيم الذي حققه القائد العظيم الرفيق كيم إيل - سونغ من جيل لآخر، ونتوارثه ونحققه بأكمله " .
    4. Debemos hacer de la ideología revolucionaria del Gran Líder Camarada Kim Il Sung nuestra fe y de sus instrucciones nuestro credo. UN 4- علينا أن نجعل من إيديولوجية القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ الثورية ايماننا ومن تعليماته معتقدنا.
    7. Debemos aprender del Gran Líder Camarada Kim Il Sung y adoptar el estilo comunista, métodos de trabajo revolucionarios y un modo de trabajo orientado al pueblo. UN 7- علينا أن نتعلّم من القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ ونعتمد الفكر الشيوعي وأساليب العمل الثورية ونمط العمل الشعبي.
    4. Debemos hacer de la ideología revolucionaria del Gran Líder Camarada Kim Il Sung nuestra fe y de sus instrucciones nuestro credo. UN 4 علينا أن نجعل من إيديولوجيا القائد العظيم الرفيق كيم إيل - سونغ الثورية عقيدتنا ومن تعليماته مذهبنا؛
    2. Debemos honrar al Gran Líder Camarada Kim Il Sung con toda nuestra lealtad. UN 2 علينا أن نمجّد القائد العظيم الرفيق كيم إيل - سونغ بكل ما أوتينا من وفاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد