ويكيبيديا

    "القائمة الأصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lista original
        
    • la lista inicial
        
    El Secretario anuncia que el Reino Unido debió incluirse en la lista original de patrocinadores. UN وأعلن أمين اللجنة أن المملكة المتحدة ستُدرَج ضمن القائمة الأصلية لمقدمي مشروع القرار.
    A este respecto, se señaló que el reconocimiento de Estados y de gobiernos constituía un tema separado en la lista original de temas apropiados para la codificación. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن اعتراف الدول والحكومات يشكل بنداً مستقلاً في القائمة الأصلية للمواضيع التي ينبغي تدوينها.
    A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente presentada a la Oficina de Protocolo. UN ولتحاشي الإرباك، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل إلى مكتب المراسم، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا.
    Cuba ha sido omitida en la lista original de patrocinadores. UN وقد سقط اسم كوبا من القائمة الأصلية لمقدّمي المشروع.
    Sin embargo, NPA ha detectado también cuatro nuevas zonas que no se incluyeron en la lista original y que considera minadas. UN غير أنها وجدت كذلك أربع مناطق جديدة اعتبرتها ملغومة ولم تتضمنها القائمة الأصلية.
    Cuando estos tratados entraron en vigor se incluyeron varias sustancias en la lista original. UN وقد أُدرج عدد من المواد في القائمة الأصلية حين دخلت الاتفاقيتان حيِّز النفاذ.
    Aquí está. Es la lista original de todos los que les pagamos en el caso Starzl. Open Subtitles تلك هي القائمة الأصلية لكل شخص دفعنا له في قضية ستارزل
    En 1999, tras examinar los resultados de la etapa de ensayos, se redujo la lista original a 57 indicadores, agrupados por temas con arreglo a cuatro dimensiones del desarrollo sostenible: social, ambiental, económica e institucional. UN وفي عام 1999، وبعد استعراض نتائج مرحلة الاختبار، خفضت القائمة الأصلية إلى 57 مؤشرا، قسمت حسب المواضيع التي وضعت تحت أربعة أبعاد للتنمية المستدامة: هي الأبعاد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية والمؤسسية.
    La Sala concedió varias peticiones de que se permitiera a la fiscalía eliminar 18 testigos de la lista original de testigos de cargo, con lo cual se acortaron las actuaciones. UN واستجابت المحكمة لعدة التماسات سمحت للادعاء بسحب 18 شاهدا من القائمة الأصلية لشهود المحاكمة مما أدى إلى اختصار الإجراءات.
    A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente facilitada a la Oficina de Protocolo. UN ولتحاشي الإرباك، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع الأخذ في الاعتبار عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى مكتب المراسم.
    5 la lista original de países de importancia fundamental figura en Cooperation South, No. 1 (1998), pág. 80. UN (5) للاطلاع على القائمة الأصلية للبلدان المحورية، انظر Cooperation South, No. 1 (1998), P. 80.
    También se acordó que se cambiaran los títulos de los cuadros sinópticos del GETE para que estuvieran en consonancia con las propuestas originales y que la lista original se anexara al informe final del curso práctico. UN واتفق أيضاً على وجوب تغيير العناوين الواردة في الجداول التلخيصية بحيث تتفق مع الإحالات الأصلية وأن يتم ضم القائمة الأصلية إلى التقرير النهائي لحلقة العمل.
    También se acordó que se cambiaran los títulos de los cuadros sinópticos del GETE para que estuvieran en consonancia con las propuestas originales y que la lista original se anexara al informe final del curso práctico. UN واتفق أيضاً على وجوب تغيير العناوين الواردة في الجداول التلخيصية بحيث تتفق مع الإحالات الأصلية وأن يتم ضم القائمة الأصلية إلى التقرير النهائي لحلقة العمل.
    A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente presentada al Servicio de Protocolo y Enlace. UN ولتحاشي اللبس، ينبغي إرسال أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، وعدم إدخالها على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Si la Lista se incluye como parte de la lista nacional de un Estado, el sitio web del ministerio competente debe indicar claramente este extremo y ofrecer un enlace a la lista original. UN وفي حالة إدراج القائمة كجزء من القائمة الوطنية لدولة ما، ينبغي لموقع الوزارة المكلفة أن يوضح ذلك، إضافة إلى توفير وصلة إلى القائمة الأصلية.
    De los países menos adelantados que son Estados parte, 14 presentaron la lista original de verificación para la autoevaluación, en la que se examinaba el cumplimiento de 15 artículos de la Convención. UN ومن بين أقل البلدان نموا الأطراف في الاتفاقية، أنجزت 14 منها القائمة الأصلية للتقييم الذاتي للاتفاقية، ونظرت في 15 مادة من مواد الاتفاقية.
    A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente facilitada al Servicio de Protocolo y Enlace. UN ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال.
    En la lista original al 1 de enero de 2012 UN المرشحون في القائمة الأصلية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012
    A fin de evitar confusiones, toda modificación de la lista original debe ser enviada por separado y no debe incorporarse a la lista previamente facilitada al Servicio de Protocolo y Enlace. UN ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقاً إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Dado el gran número de reclamaciones de categoría " A " que presentó el Gobierno de Bosnia y Herzegovina, la Secretaría entendió que se habían presentado reclamaciones oficiales con respecto de la totalidad de los 1.535 empleados de HIDROGRADNJA que figuraban en la lista original. UN وعلى ضوء العدد الكبير من مطالبات الفئة " ألف " التي قدمتها حكومة البوسنة والهرسك، ظنت الأمانة أن مطالبات رسمية قُدمت عن جميع موظفي شركة هيدروغرادنيا ال535 1 المدرجين في القائمة الأصلية.
    El Sr. Chuquihuara (Perú), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que se han sumado a ellos la Argentina, Austria, Chipre, Cuba, España, los Estados Unidos de América, Finlandia y Suecia y destaca que el nombre de Túnez se ha omitido erróneamente de la lista inicial de los patrocinadores. UN 25 - السيد شوكيهوارا (بيرو): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن الأرجنتين وإسبانيا والسويد وفنلندا وقبرص وكوبا والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى المشتركين في تقديم المشروع، وأشار إلى أن اسم تونس قد سقط عن طريق الخطأ من القائمة الأصلية للمشتركين في تقديمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد