ويكيبيديا

    "القائمة الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lista electoral
        
    • del censo electoral
        
    • el censo electoral
        
    • padrón electoral
        
    • registro electoral
        
    • las listas electorales
        
    • composición del electorado
        
    Cualquier elector inscrito en la lista electoral general podría ser candidato a uno de estos diez escaños del Consejo Legislativo. UN ويُفتح باب الترشيح لمقاعد المجلس التشريعي العشرة لكافة الناخبين المسجلين في القائمة الانتخابية العامة.
    Los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo en la necesidad de que la lista electoral fuera certificada explícitamente por el Representante Especial del Secretario General. UN وكان هناك توافق في الآراء بين أعضاء المجلس بشأن الحاجة إلى أن يصادق الممثل الخاص للأمين العام صراحة على القائمة الانتخابية.
    El Consejo de Seguridad espera con interés la publicación de la lista electoral, avance esencial en el proceso electoral. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى نشر القائمة الانتخابية كخطوة بالغة الأهمية في العملية الانتخابية.
    La publicación del censo electoral provisional, así como el proceso de solución de cualesquiera controversias relativas a dicho censo serán una prueba decisiva del éxito del proceso de identificación y empadronamiento de votantes. UN وسيمثل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة والقيام أيضاً بعملية تسوية لما ينشأ عن هذه القائمة من خلافات، اختباراً حاسماً لنجاح عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.
    Para ello, es necesario que se elabore el censo electoral definitivo mediante un proceso transparente y fidedigno. UN وهذا الأمر يتطلب إعداد القائمة الانتخابية النهائية من خلال عملية شفافة وذات مصداقية.
    Asimismo, en el proyecto de ley se define el procedimiento por el cual se garantiza que en la lista electoral, en cada grupo de cinco candidatos a diputados, haya tanto mujeres como hombres. UN ويحدد مشروع القانون أيضا نظاما يكفل وجود الجنسين في كل خمسة مرشحين تضمهم القائمة الانتخابية.
    También es obligatorio garantizar que en la lista electoral, en cada grupo de cinco candidatos a diputados, estén representados tanto hombres como mujeres. UN وتتحتم عندئذ كفالة تمثيل الجنسين في خمسة مرشحين تضمهم القائمة الانتخابية.
    la lista electoral actualizada servirá de base de referencia para las elecciones futuras. UN وسيكون استكمال القائمة الانتخابية أساسا مرجعيا للانتخابات المقبلة.
    Posteriormente, la oficina del Premier Ministro indicó que se produciría un retraso de dos semanas aproximadamente en la publicación de la lista electoral provisional. UN وفي وقت لاحق، ذكر مكتب رئيس الوزراء أن نشر القائمة الانتخابية المؤقتة سيتأخر لمدة أسبوعين تقريبا.
    El Consejo espera con interés la publicación de la lista electoral, avance esencial en el proceso electoral. UN ويتطلع المجلس إلى نشر القائمة الانتخابية بوصفه خطوة بالغة الأهمية في العملية الانتخابية.
    :: El relanzamiento del proceso electoral con miras a la elaboración de un nuevo calendario electoral y la gestión del contencioso sobre la lista electoral provisional UN :: استئناف العملية الانتخابية من أجل وضع جدول زمني جديد للانتخابات وتسوية المنازعة بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    :: El respeto escrupuloso del procedimiento relativo al contencioso administrativo y judicial de la lista electoral provisional UN :: التقيد الصارم بطريقة حل المنازعة الإدارية والقضائية بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    El Consejo reafirma su total apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General y su mandato de certificación, incluida la certificación explícita de la lista electoral. UN ويؤكد من جديد دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وولاية التصديق المنوطة به، بما في ذلك التصديق الصريح على القائمة الانتخابية.
    Por otra parte, Angola inició un proceso de revisión de la lista electoral en preparación de las elecciones generales previstas para 2012. UN ومن ناحية أخرى، باشرت أنغولا عملية مراجعة القائمة الانتخابية بهدف إجراء الانتخابات العامة المرتقبة في عام 2012.
    Insto a todas las partes de Côte d ' Ivoire a que mantengan ese ambiente de calma en tanto concluyen las delicadas tareas que aún están pendientes, como la finalización del censo electoral. UN وأحث جميع الإيفواريين على الحفاظ على جو الهدوء هذا وهم ينجزون المهام الحساسة المتبقية، بما فيها استكمال القائمة الانتخابية.
    La publicación del censo electoral provisional constituye un importante hito en el proceso electoral. UN 47 - ويشكل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة معلما مهما على طريق تنظيم الانتخابات.
    Insto a la Comisión Electoral Independiente y sus asociados técnicos a que terminen la preparación de la versión final del censo electoral en forma transparente y creíble. UN وأحث اللجنة الانتخابية المستقلة وشركاءها التقنيين على القيام بإعداد القائمة الانتخابية النهائية بنفس الشفافية والمصداقية.
    El mapa electoral de 2010 no se estableció oficialmente, al no haberse completado el censo electoral definitivo. UN الخارطة الانتخابية لعام 2010 لم تكن قد وُضعت رسمياً بانتظار إنجاز القائمة الانتخابية النهائية.
    De conformidad con su mandato de certificación, mi Representante Especial ha apoyado públicamente el censo electoral provisional, así como el procedimiento seguido para su establecimiento. UN وتمشيا مع ولاية التصديق المخولة لممثلي الخاص، فقد أقر علنا القائمة الانتخابية المؤقتة والإجراءات التي اتبعت في توليفها.
    La finalización del padrón electoral y el establecimiento de las mesas electorales serán dos cuestiones de suma importancia que habrán de abordarse en las próximas semanas. UN 13 - وسيكون من أهم التحديات في الأسابيع المقبلة وضع القائمة الانتخابية في صيغتها النهائية وتحديد مراكز الاقتراع.
    La depuración del registro electoral a todos los ciudadanos aptos para votar, y las facilidades para depositar el voto el día de la elección son algunos de los aspectos más importantes de atención del Tribunal. UN ومن أهم الجوانب التي تحظى بعناية المحكمة الانتخابية العليا تنقية القائمة الانتخابية لتضم جميع المواطنين الذين لهم حق التصويت، واتخاذ جميع التسهيلات اللازمة للاقتراع يوم الانتخاب.
    El puesto ocupado en las listas electorales y el distrito electoral ha tenido enorme repercusión en el éxito de las mujeres en las elecciones a la Sejm. UN وكان للترتيب في القائمة الانتخابية والدائرة الانتخابية أكبر الأثر على نجاح المرأة في انتخابات مجلس النواب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد