ويكيبيديا

    "القائمتين على النتائج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • basadas en los resultados
        
    • la PBR
        
    • basadas en resultados
        
    • basado en los resultados
        
    Del mismo modo, se adjudicaba gran importancia a la gestión y la presupuestación basadas en los resultados que se estaban introduciendo en la Oficina. UN وللسبب نفسه تُعلَّّق أهمية كبرى على الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج اللتين يجري الأخذ بهما في المكتب.
    La Comisión Consultiva considera que la presupuestación y la gestión basadas en los resultados precisan una mayor elaboración y que los instrumentos que existen actualmente para informar a los Estados Miembros sobre el desempeño son deficientes. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج تقتضيان المزيد من التطوير وأن الأدوات القائمة لإبلاغ الدول الأعضاء بالأداء ضعيفة.
    Las medidas en curso de la ONUDD para introducir una presupuestación y gestión basadas en los resultados y la formulación de una estrategia principal se consideraron progresos importantes. UN أمّا التدابير التي يعمل المكتب على اتخاذها لاستحداث الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج ولصياغة استراتيجية شاملة فقد اعتُبرت من التطوّرات الهامة.
    12. Un experto externo con amplia experiencia y especialización en la introducción de la GBR y la PBR en el sistema de las Naciones Unidas proporcionó apoyo metodológico y aclaró los conceptos y su aplicación en el contexto de la ONUDI. UN 12- وقام خبير خارجي ذو تجربة واسعة وخبرة فنية في تطبيق الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج في منظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم منهجي، وأوضح المفاهيم وتطبيقها في سياق اليونيدو.
    El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre del Grupo de Río, expresa apoyo a los esfuerzos orientados a fortalecer la presupuestación y la gestión basadas en resultados. UN 56 - السيد طالبو (غيانا): تحدث باسم مجموعة ريو وأعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج.
    Sin embargo, para integrar plenamente el principio de presupuestación y gestión en función de los resultados en las actividades operacionales y programáticas de la ONUDI, se precisan otros sistemas de apoyo para obtener la información necesaria relacionada con los resultados para fundamentar un proceso de adopción de decisiones basado en los resultados. UN إلا أن الترسيخ التام لمبدأ الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج في أنشطة اليونيدو التشغيلية والبرنامجية يقتضي توفير دعم إضافي من النظم من أجل الحصول على ما يلزم من معلومات متعلقة بالنتائج لإثراء عملية اتخاذ القرارات القائمة على النتائج.
    Entre ellos mencionó los acuerdos de actuación profesional entre los jefes ejecutivos y sus respectivos cuadros directivos y la presupuestación y la gestión basadas en los resultados. UN وشملت هذه النظم اتفاقات أبرمت بين الرؤساء التنفيذيين وكبار معاونيهم الإداريين والمسؤولين عن الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج.
    En el contexto del cambio del proceso de gestión, el CCI ha compartido sus experiencias con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a medida que continúa el proceso de adoptar la gestión y la presupuestación basadas en los resultados. UN تبادل المركز خبراته مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في سياق عملية إدارة التغيير، وهو يواصل الانتقال إلى الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج.
    Asimismo, en la aplicación de esas normas contables se tendrán en cuenta otras iniciativas de la organización, como las de regionalización, exámenes sobre el terreno, y gestión y presupuestación basadas en los resultados. UN وبالمثل، سيأخذ تنفيذ المعايير في الاعتبار مبادرات تنظيمية أخرى، من قبيل الهيكلة الإقليمية، والاستعراض الميداني، والإدارة والميزنة القائمتين على النتائج.
    Para abordar este problema, el UNFPA está rediseñando el programa de orientación inicial y elaborando programas institucionales de aprendizaje centrados especialmente en los elementos esenciales de la programación y la gestión basadas en los resultados. UN وعلاجاً لذلك، يعيد الصندوق تصميم برنامج التلقين التمهيدي ويعد برامج للتعلّم المؤسسي، مع تركيز خاص على أساسيات البرمجة والإدارة القائمتين على النتائج.
    :: La planificación de programas y la presentación de información sobre los resultados de las actividades en relación con los fondos incluidos en el volumen I, para comprender mejor los obstáculos a la aplicación de una presupuestación y gestión eficaces basadas en los resultados. UN :: تخطيط البرامج والإبلاغ عن الأداء في المجلد الأول، وذلك لفهم العوائق التي تحول دون التنفيذ الفعلي للميزنة والإدارة القائمتين على النتائج فهما أفضل.
    No pretende desalentar a la OSSI con respecto a la labor que se propone realizar en el terreno de la mejora de la autosupervisión y la autoevaluación, pero considera que se debería reflexionar más acerca de cómo el Secretario General y la Asamblea General en conjunto podrían perseguir la puesta en práctica de la presupuestación y la gestión basadas en los resultados. UN وذكر أنه لا يقصد إثناء المكتب عن عمله المقترح في مجال تعزيز الرقابة الذاتية والتقييم الآتي، ولكنه يرى أنه ينبغي إمعان التفكير في الكيفية التي يستطيع بها الأمين العام وتستطيع بها الجمعية العامة كلها تنفيذ الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج.
    172. Una serie de oradores acogieron con beneplácito los progresos realizados en la definición de una estrategia general para la ONUDD, así como en la introducción de la presupuestación y la gestión basadas en los resultados. UN 172- ورحَّب عدد من المتكلمين بما أحرز من تقدم في تعريف استراتيجية شاملة جامعة للمكتب، وكذلك في الأخذ بالميزنة والإدارة القائمتين على النتائج.
    La delegación de la República de Corea apoya desde hace mucho tiempo la presupuestación y la gestión basadas en los resultados, puesto que esos conceptos son fundamentales para asegurar un uso eficiente y eficaz de los recursos. UN 82 - وتابع قائلا إن وفده يؤيد نهج الميزنـة والإدارة القائمتين على النتائج منذ زمن طويل، موضحا أن هذين المفهومين حيويان لضمان استخدام الموارد بكفاءة وفعالية.
    La Comisión Consultiva recuerda que recomendó que la Junta siguiera insistiendo en el examen de la gestión y la presupuestación basadas en los resultados (véase A/63/474, párr. 39). UN 25 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يواصل المجلس التركيزَ على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج (انظر A/63/474، الفقرة 39).
    La Secretaría sigue esforzándose por mejorar la presentación del marco lógico para resolver las diversas cuestiones planteadas por la Comisión, y tiene intención de presentar un informe sobre la aplicación de la gestión basada en los resultados que serviría de marco para mejorar la presupuestación y la gestión basadas en los resultados. UN وتواصل الأمانة العامة بذل جهودها الرامية إلى تحسين عرض الإطار المنطقي لكي تعالج مختلف الشواغل التي أثارتها اللجنة الاستشارية، وتعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج التي من شأنها أن توفر إطارا لتحسين الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج.
    c) examinando con la UNODC la aplicación de la gestión y presupuestación basadas en los resultados. UN (ج) مواصلة مناقشة مسائل تنفيذ الإدارة والميزانية القائمتين على النتائج مع مكتب المخدِّرات والجريمة.
    b) Aplicación de la gestión y presupuestación basadas en los resultados: esta recomendación se ha aplicado parcialmente y constituye un aspecto clave del plan estratégico del PNUD para 2008-2011 aprobado por la Junta Ejecutiva. UN (ب) تنفيذ الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج: نُفذت هذه التوصية جزئيا، وهي جانب رئيسي من الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011 بصيغتها التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    1. En los últimos años diversos Estados Miembros, Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Francia, Nueva Zelandia, los Países Bajos y el Reino Unido han emprendido experimentos con una gestión y presupuestación basadas en los resultados y una gestión centrada en el producto. UN 1 - أجرت دول أعضاء شتى وهي فرنسا() وكندا والمملكة المتحدة وأستراليا ونيوزيلندا وهولندا والولايات المتحدة تجارب في السنوات الأخيرة في مجال الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج والإدارة المركزة على النتائج.
    Los administradores de programas y sus directores y directores principales participaron plenamente en este proceso de examen, lo que facilitó una mejor comprensión de los conceptos de la GBR y la PBR y que los responsables de la ejecución de tales programas los asumieran como propios, lo cual influiría muy positivamente en la rendición de cuentas. UN وشارك مديرو البرامج ومديروهم والمديرون الإداريون مشاركة كاملة في هذه العملية الاستعراضية مسهمين بذلك في تحسين استيعاب مفهومي الإدارة والميزنية القائمتين على النتائج وفي امتلاك هذه البرامج من قبل المسؤولين عن تنفيذها، وهو ما يسهم كثيرا في تحسين المساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد