ويكيبيديا

    "القائمين على النتائج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • basadas en los resultados
        
    • basados en los resultados
        
    • basada en los resultados y
        
    • basado en los resultados
        
    La inspectora plantea diversas cuestiones importantes relativas a la eficacia de los actuales instrumentos para la planificación y programación basadas en los resultados. UN وتثير المفتشة عددا من الأسئلة الهامة المتصلة بكفاءة الصكوك الحالية للتخطيط والبرمجة القائمين على النتائج.
    El UNFPA seguirá contribuyendo a fortalecer la capacidad de los homólogos nacionales en lo que respecta a la supervisión y presentación de informes basadas en los resultados. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تعزيز قدرات النظراء الوطنيين في مجال الرصد والإبلاغ القائمين على النتائج.
    EL EXPERIMENTO DE LA PRESUPUESTACIÓN Y LA PLANIFICACIÓN BASADAS EN LOS RESULTADOS: DEFICIENCIAS 7 - 79 3 UN الجزء الأول - تجربة الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج: أوجه القصور
    Se prestó especial atención a aumentar las capacidades técnicas necesarias para la concepción de proyectos y el seguimiento y la evaluación basados en los resultados. UN وأولي اهتمام خاص لتعزيز المهارات في مجال تصميم المشاريع والرصد والتقييم القائمين على النتائج.
    Una sólida gestión basada en los resultados y unos instrumentos sólidos de información han ayudado a la Subdivisión a obtener resultados mensurables, y son fundamentales para conseguir y mantener el apoyo de los países receptores y donantes. UN وقد ساعدت الأدوات المتينة للإدارة والإبلاغ القائمين على النتائج فرع منع الإرهاب على بيان نتائج قابلة للقياس، وهي أساسية بالنسبة لبناء واستدامة الدعم من البلدان المستفيدة والبلدان المانحة.
    C. Crítica constructiva de la experimentación actual con la presupuestación y la planificación basadas en los resultados 18 - 35 7 UN جيم - النقد البناء للتجربة الحالية في مجال الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج
    55. Es evidente que esas formulaciones no contienen ninguna información para la planificación y la presupuestación basadas en los resultados. UN 55 - ومن الواضح أن هذه الصياغات لا تشمل أي معلومات يمكن استخدامها عملياً لأغراض الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج.
    respecto al experimento actual 66. El análisis de la situación creada por la experimentación actual con la presupuestación y planificación basadas en los resultados suscita una serie de observaciones. UN 66 - إن استكشاف الحالة الناشئة نتيجة التجربة الحالية للميزنة والتخطيط القائمين على النتائج يثير عدداً من الملاحظات.
    C. Planificación y gestión basadas en los resultados UN جيم - التخطيط والإدارة القائمين على النتائج
    164. Varios oradores hicieron hincapié en la importancia de la gestión y la evaluación basadas en los resultados para fortalecer el rendimiento y la eficacia de la UNODC. UN 164- وشدّد عدد من المتكلمين على أهمية الإدارة والتقييم القائمين على النتائج في تعزيز أداء المكتب وفعاليته.
    Un componente clave es la excelencia en la gestión, centrada en una mayor rendición de cuentas y transparencia y en la vigilancia y la presentación de informes basadas en los resultados. UN والعنصر الرئيسي هو الامتياز في الإدارة، الذي يركّز على زيادة المساءلة والشفافية، وعلى الرصد والإبلاغ القائمين على النتائج.
    G. Necesidad de seguir examinando todo el proceso de presupuestación y planificación basadas en los resultados: conclusiones con respecto al experimento actual 66 - 77 19 UN زاي - الحاجة إلى إبقاء كامل عملية الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج قيد الاستعراض: الاستنتاجات فيما يتعلق بالتجربة الحالية
    6. Este informe tiene en consecuencia dos partes: la primera se ocupa de la experiencia obtenida en la presupuestación y la planificación basadas en los resultados y sus deficiencias y se explica en ella por qué y de qué manera podrían mejorarse y reconsiderarse. UN 6 - وبالتالي، فإن هذا التقرير يتألف من جزأين: يتناول الجزء الأول التجارب في مجال الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج وأوجه القصور فيهما، ويشرح أسباب وطرق تحسينهما وإعادة النظر فيهما.
    Esto pone en tela de juicio la verdadera necesidad de presentar un programa de esa manera, así como la conveniencia de aplicar el sistema de planificación y presupuestación basadas en los resultados a ese tipo de actividad, e incluso la posibilidad de programar esas actividades políticas. UN وتثير هذه الحالة شكوكاً بشأن ما إذا كان لا بد فعلاً من تقديم برنامج بهذه الطريقة، وما إذا كان نظام الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج مناسباً على الإطلاق لهذا النوع من النشاط، وما إذا كانت مثل هذه الأنشطة السياسية قابلة فعلاً للبرمجة.
    También reconoce la necesidad de introducir mejoras en las técnicas de planificación y presupuestación basadas en los resultados a fin de promover una mayor integración de las políticas y programas en todo el sistema y de dar a los Estados Miembros una medida más fiable de los logros obtenidos. UN واتفقوا أيضا على ضرورة إدخال تحسينات على تقنيات التخطيط والميزنة القائمين على النتائج من أجل تعزيز زيادة تكامل السياسات والبرامج على نطاق المنظومة وتزويد الدول الأعضاء بمقاييس أكثر صلة بالموضوع للأداء.
    47. En este contexto, la Oficina del Alto Comisionado decidió desarrollar una nueva aplicación informática, denominada Focus, para facilitar la planificación y gestión basadas en los resultados de sus operaciones en todo el mundo. UN 47- وقررت المفوضية في هذا الإطار تطوير تطبيق حاسوبي جديـد يعرف باسم " فوكس - Focus " لدعم التخطيط والإدارة القائمين على النتائج لعمليات المفوضية على نطاق العالم.
    En lo tocante a la capacitación, el PNUD había elaborado un módulo de capacitación sobre el monitoreo y la evaluación basados en los resultados. UN ٢٢٦ - وفيما يخص التدريب، طور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحدة نموذجية تدريبية للرصد والتقييم القائمين على النتائج.
    Se celebró una reunión anual de los centros de coordinación de los equipos de servicios técnicos y la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo a fin de compartir experiencias y promover en la Red un consenso sobre nuevos enfoques de la supervisión y evaluación de los programas y proyectos del FNUAP basados en los resultados. UN فقد عُقد اجتماع سنوي لمنسّقي هذه الأفرقة ومكتب الرقابة والتقييم للصندوق بغية تبادل الخبرات وتعزيز توافق الآراء داخل الشبكة بشأن نُهج جديدة للرصد والتقييم القائمين على النتائج لمشاريع الصندوق وبرامجه.
    Se celebró una reunión anual de los centros de coordinación de los equipos de servicios técnicos y la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo a fin de compartir experiencias y promover en la Red un consenso sobre nuevos enfoques de la supervisión y evaluación de los programas y proyectos del FNUAP basados en los resultados. UN فقد عُقد اجتماع سنوي لمنسّقي هذه الأفرقة ومكتب الرقابة والتقييم للصندوق بغية تبادل الخبرات وتعزيز توافق الآراء داخل الشبكة بشأن نُهج جديدة للرصد والتقييم القائمين على النتائج لمشاريع الصندوق وبرامجه.
    El marco también ha contribuido a mejorar la ejecución de los programas en los países, al alentar una respuesta más precisa a cuestiones y tendencias concretas relacionadas con la población y al fomentar la capacidad nacional en materia de planificación basada en los resultados y de supervisión. UN وساعد الإطار التمويلي أيضا في تحسين الإنجاز البرنامجي على الصعيد القطري عن طريق تشجيع الاستجابات الأكثر تركيزا إزاء اتجاهات وقضايا سكانية محددة، وعن طريق بناء القدرات الوطنية في مجال التخطيط والرصد القائمين على النتائج.
    La Dirección de Alianzas está llevando a cabo una revisión para asegurar una apropiada cobertura de evaluación de las iniciativas que tiene a su cargo, y la Dirección de Gestión sigue trabajando en el perfeccionamiento de los instrumentos y sistemas encaminados a fortalecer y facilitar la gestión basada en los resultados y la evaluación. UN ويقوم مكتب الشراكات بإجراء استعراض لكفالة التغطية الصحيحة بالتقييم للمبادرات المتخذة تحت رعايته، ويواصل مكتب التنظيم العمل على تحسين الأدوات والأنظمة الرامية إلى تعزيز الإدارة والتقييم القائمين على النتائج وتيسيرهما.
    Plantilla para los programas de trabajo y el presupuesto basado en los resultados correspondientes al bienio 2012-2013 UN نموذج للميزانية وبرامج العمل القائمين على النتائج لفترة السنتين 2012-2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد