ويكيبيديا

    "القائم على الأدلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con base empírica
        
    • de base empírica
        
    • basado en datos empíricos
        
    • basados en pruebas
        
    • basada en datos empíricos
        
    • basada en pruebas
        
    • basado en pruebas
        
    • basadas en pruebas
        
    • basados en información empírica
        
    • basados en datos empíricos
        
    • base de elementos empíricos
        
    La encuesta también hace hincapié en la necesidad acuciante de consolidar los datos y las investigaciones para promover la adopción de decisiones con base empírica. UN كما تشدد الدراسة الاستقصائية على الحاجة الملحة لتوحيد البيانات والبحوث من أجل تعزيز صنع القرار القائم على الأدلة.
    ● El tratamiento de la drogodependencia con base empírica ahorra dinero y salva vidas. UN :: العلاجُ القائم على الأدلة العلمية من تعاطي المخدِّرات يوفّر الأموال وينقذ الأرواح.
    En primer lugar, los países están emprendiendo y proporcionando análisis con base empírica y planificando y revisando estrategias y programas, lo que está dando lugar a la formulación de programas de inversión de calidad. UN أولا، أصبحت البلدان تعتمد التحليل القائم على الأدلة وتعد له، وتخطط الاستراتيجيات والبرامج وتستعرضها، ويتجلى هذا في تطور نوعية البرامج الاستثمارية.
    Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN تسخير الإحصاءات لوضع السياسات القائم على الأدلة
    La aplicación de un método mutuamente convenido de evaluación de las necesidades basado en datos empíricos ha sido lenta. UN وكان البطء طابع التطبيق لعملية تقييم الاحتياجات القائم على الأدلة المتفق عليها عموماً.
    Medidas mundiales y regionales para llegar hasta los encargados de tomar las decisiones y otros grupos destinatarios clave mediante mensajes concretos y basados en pruebas UN التوعية على الصعيدين العالمي والإقليمي لصناع القرار وغيرهم من الفئات الرئيسية المستهدفة الأخرى من خلال التراسل المحدد الهدف القائم على الأدلة
    Esta selección de las intervenciones basada en datos empíricos y el establecimiento de objetivos de cobertura para cada una de ellas a fin de lograr los objetivos 4 y 5 se regirán por los procesos del criterio de aplicación A. UN وسيهتدي اختيار التدخلات القائم على الأدلة هذا ووضع أهداف التغطية لكل من هذه التدخلات بعمليات نهج التنفيذ ألف من أجل تحقيق الهدفين 4 و 5.
    Algunos programas del UNFPA, en particular los que se llevan a cabo en países con estructuras federales o descentralizadas, se enfrentan con dificultades de diseño con respecto a la planificación con base empírica de la cobertura geográfica. UN وبعض برامج الصندوق، ولا سيما في البلدان التي تتمتع بهيكل اتحادي لا مركزي، تواجه تحديا يتعلق بالتصميم، من حيث التخطيط القائم على الأدلة لأغراض التغطية الجغرافية.
    2. Diseño de un programa de reintegración con base empírica UN 2 - تصميم برامج إعادة الإدماج القائم على الأدلة
    En agosto de 2011, el UNIDIR inició un proyecto sobre el diseño de un programa de reintegración con base empírica. UN 36 - في آب/أغسطس 2011، بدأ المعهد مشروعا لتصميم برامج إعادة الإدماج القائم على الأدلة.
    2. Diseño de un programa de reintegración con base empírica UN 2 - تصميم برامج إعادة الإدماج القائم على الأدلة
    En agosto de 2011, el UNIDIR inició un proyecto sobre el diseño de un programa de reintegración con base empírica. UN 34 - في آب/أغسطس 2011، بدأ المعهد مشروعا بشأن تصميم برامج إعادة الإدماج القائم على الأدلة.
    Además, si bien la Oficina había logrado importantes resultados en un creciente número de mandatos, una mayor atención a la rendición de cuentas, el análisis con base empírica y la sintonía de la visión institucional con los programas mejorarían su eficacia. UN ورغم أن المكتب حقق نتائج هامة في عدد متزايد من الولايات، فإن زيادة الاهتمام بالمساءلة والتحليل القائم على الأدلة والمواءمة بين الرؤية المؤسسية والبرامج من شأنها أن تعزز الفعالية.
    Al hacerlo, debe reconocer el derecho de los adolescentes, en el Canadá y en todo el mundo, a una educación de base empírica sobre la sexualidad humana, la salud sexual y reproductiva, y la igualdad entre los géneros. UN وللقيام بذلك، يجب الاعتراف بحق المراهقات في كندا وفي شتى أنحاء العالم في التثقيف القائم على الأدلة بشأن حياة الإنسان الجنسية والصحة الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين.
    44. Pese al compromiso de generalizar el tratamiento con metadona y las terapias de base empírica, frente a los planteamientos punitivos, el número de personas remitidas a los centros correccionales sin drogas para recibir tratamiento obligatorio supera, de manera abrumadora, al de los individuos que reciben tratamientos de base empírica contra la drogodependencia. UN 44- ورغم الالتزام بزيادة العلاج بالميثادون والعلاج القائم على الأدلة بالمقارنة مع النهج العقابية، فإن عدد أولئك المودعين رهن العلاج القسري في المراكز العقابية الخالية من المخدرات ما زال يفوق كثيراً عدد أولئك الذين يتلقون علاجاً من إدمان المخدرات قائماً على الأدلة().
    La aplicación de un método mutuamente convenido de evaluación de las necesidades basado en datos empíricos ha sido lenta. UN وكان البطء طابع التطبيق لعملية تقييم الاحتياجات القائم على الأدلة المتفق عليها عموماً.
    Como se explicó al equipo, ello posibilita la elaboración de informes basados en pruebas sobre la base de indicadores. UN وكما قيل للفريق فإن ذلك يسمح بالإبلاغ القائم على الأدلة بالاستناد إلى مؤشرات.
    Entre estos métodos figuran: la planificación basada en datos empíricos en apoyo a los programas y la promoción, así como la participación comunitaria en la formulación de enfoques de comunicación; la investigación de los obstáculos socioeconómicos y culturales y de los factores que hacen posibles los cambios; y la movilización para obtener resultados sostenidos. UN 167 - وستشمل الأساليب المتبعة ما يلي: التخطيط القائم على الأدلة دعما للبرامج والدعوة، فضلا عن مشاركة المجتمعات المحلية في تصميم نُهُج الاتصال؛ وإجراء أبحاث عن الحواجز الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية والعوامل التي تتيح التغيير؛ والتعبئة من أجل تحقيق نتائج مستدامة.
    Sin embargo, sigue siendo baja la disponibilidad de datos y estadísticas que sirvan de guía para una planificación basada en pruebas en favor de la salud de la mujer. UN ومع ذلك فإن توافر البيانات والإحصاءات لتوجيه التخطيط القائم على الأدلة من أجل صحة المرأة لا يزال متدنياً.
    Reducción de los daños ocasionados por las drogas y tratamiento basado en pruebas empíricas UN ألف - الحد من الأضرار والعلاج القائم على الأدلة بــاء - إزالة الصفة الجنائية وإلغاء العقوبات
    Elaborar directrices que orienten los programas siguiendo líneas intencionadas basadas en pruebas y objetivos establecidos en función de las necesidades observadas, velando por la asunción local de las actividades y el fomento de la capacidad, así como por la participación de los beneficiarios en la planificación y la ejecución. UN ووضع مبادئ توجيهية للبرامج وفق القصد القائم على الأدلة والأهداف المقررة تبعا للاحتياجات المحددة، وكفالة تولي السلطات المحلية لزمام الأمور وبناء قدراتها، وكذلك مشاركة المستفيدين في التخطيط والتنفيذ.
    Los esfuerzos del UNICEF por promover análisis basados en datos empíricos y la adopción de políticas mediante el desarrollo de la capacidad y el fomento de la responsabilidad a nivel nacional están dando resultados cada vez más prometedores. UN 164 - تسفر الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز التحليل القائم على الأدلة والمشاركة السياسية من خلال بناء القدرات الوطنية وتولي السلطات الوطنية زمام الأمور عن نتائج واعدة متزايدة.
    El PNUD seguiría racionalizando y completando el marco, basándose en la colaboración y las capacidades estadísticas de los países, mientras se esforzaba por mejorar su propia capacidad de reunión de datos y de seguimiento sobre la base de elementos empíricos. UN وأضافت أن البرنامج الإنمائي سيواصل ترشيد الإطار وملأه اعتمادا على المشاركة والقدرات الإحصائية الوطنية، مع العمل في الوقت ذاته على تحسين قدراته على جمع البيانات والرصد القائم على الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد