ويكيبيديا

    "القائم على النسب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • basada en la ascendencia
        
    • por motivos de nacimiento
        
    • por motivos de ascendencia
        
    Recordando su Recomendación general Nº 29 (2002) relativa a la discriminación basada en la ascendencia, el Comité recomienda al Estado parte que: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالآتي، مذكّرةً بتوصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب:
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت، مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    Estos dos debates temáticos desembocaron en la adopción de la Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación de los romaníes y la Recomendación general Nº XXIX sobre la discriminación basada en la ascendencia. UN وأفضت هاتان المناقشتان الموضوعيتان إلى اعتماد التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر والتوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب.
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    26. La discriminación por motivos de nacimiento está prohibida y el artículo 10.3 del Pacto dispone expresamente, por ejemplo, que se deben adoptar medidas especiales en favor de todos los niños y adolescentes, " sin discriminación alguna por razón de filiación " . UN 26- التمييز القائم على النسب محظور. فالفقرة 3 من المادة 10 من العهد، على سبيل المثال، تنص تحديداً على أنه ينبغي اتخاذ تدابير خاصة نيابة عن الأطفال والمراهقين " دون أي تمييز بسبب النسب " .
    Se requerían acciones enérgicas por parte de los gobiernos para impulsar la lucha contra la discriminación por motivos de ascendencia. UN ومطلوب من الحكومات اتخاذ إجراءات قوية لكي يتسنى المضي قدما في محاربة التمييز القائم على النسب.
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    71. La discriminación basada en la ascendencia ha sido históricamente una característica de las sociedades de diferentes regiones del mundo, y se manifiesta en diversas formas de injusticia. UN 71- كان التمييز القائم على النسب تاريخياً سمة للمجتمعات في مختلف مناطق العالم ويتجلى في أشكال شتى من الظلم.
    74. En su Recomendación general Nº XXIX, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial enunció una serie de recomendaciones detalladas que, de aplicarse, aliviarían los problemas resultantes de la discriminación basada en la ascendencia. UN 74- وفي التوصية العامة رقم 29، أصدرت لجنة القضاء على التمييز العنصري مجموعة من التوصيات المفصلة التي متى طُبقت سمحت بالتخفيف من حدة المشاكل الناجمة عن التمييز القائم على النسب.
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    Por tanto, el Relator Especial reafirmó que el marco legal sobre la discriminación basada en la " ascendencia " era inequívoco. UN 58 - وأعاد المقرر الخاص التأكيد على أنه على هذا النحو فإن الإطار القانوني للتمييز القائم على النسب لا يشوبه الغموض.
    En agosto de 2000, el Comité había organizado un debate temático sobre la cuestión de la discriminación contra los romaníes, un ejemplo de discriminación basada en la ascendencia. UN ففي آب/أغسطس 2000، كانت اللجنة قد نظمت مناقشة بشأن مسألة التمييز ضد الغجر تحديداً، الذي يعد مثالاً على التمييز القائم على النسب.
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de organizaciones no gubernamentales y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت، مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    t) Tomar medidas para crear conciencia entre los profesionales de los medios de información respecto de la índole y la incidencia de la discriminación basada en la ascendencia; UN (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛
    t) Tomar medidas para crear conciencia entre los profesionales de los medios de información respecto de la índole y la incidencia de la discriminación basada en la ascendencia; UN (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛
    En agosto de 2000, el Comité organizó un debate temático sobre la cuestión de la discriminación contra los romaníes y en agosto de 2002 celebró un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia. UN وفي آب/أغسطس 2000، نظمت اللجنة مناقشة موضوعية لقضية التمييز ضد الغجر، وفي آب/أغسطس 2002، أجرت نقاشاً حول التمييز القائم على النسب.
    t) Tomar medidas para crear conciencia entre los profesionales de los medios de información respecto de la índole y la incidencia de la discriminación basada en la ascendencia; UN (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛
    t) Tomar medidas para crear conciencia entre los profesionales de los medios de información respecto de la índole y la incidencia de la discriminación basada en la ascendencia; UN (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛
    76. Los expertos comparten la opinión generalizada de los órganos internacionales de que la discriminación basada en la ascendencia constituye uno de los mayores problemas con que tropiezan los esfuerzos encaminados a combatir el racismo y la xenofobia. UN 76- ويشارك الخبراء رأي الهيئات الدولية المتناسق القائل بأن التمييز القائم على النسب يمثل أحد أكبر التحديات أمام الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    t) Tomar medidas para crear conciencia entre los profesionales de los medios de información respecto de la índole y la incidencia de la discriminación basada en la ascendencia; UN (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛
    26. La discriminación por motivos de nacimiento está prohibida y el artículo 10.3 del Pacto dispone expresamente, por ejemplo, que se deben adoptar medidas especiales en favor de todos los niños y adolescentes, " sin discriminación alguna por razón de filiación " . UN 26- التمييز القائم على النسب محظور. فالفقرة 3 من المادة 10 من العهد، على سبيل المثال، تنص تحديداً على أنه ينبغي اتخاذ تدابير خاصة نيابة عن الأطفال والمراهقين " دون أي تمييز بسبب النسب " .
    56. En África, la discriminación por motivos de ascendencia es principalmente de 3 tipos. UN 56- التمييز القائم على النسب هو بالأساس واحد من ثلاثة أنماط من التمييز في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد