Se supone que no hay ninguna diferencia significativa en el contenido elemental en las áreas explotables o no explotables. | UN | ويُفترض عدم وجود فرق كبير بين المحتويات العنصرية في الحقول القابلة للتعدين وتلك غير القابلة للتعدين. |
Todas las abundancias, el contenido elemental y los valores indicados en los mapas se expresan " por kilómetro cuadrado de áreas explotables " , en otras palabras, solo con respecto al 60% de la superficie total. | UN | ويُعبر عن جميع درجات الوفرة والمحتوى العنصري والقيم المبيّنة في الخرائط على أساس ' ' كل كيلومتر مربع من الحقول القابلة للتعدين``، وبعبارة أخرى، 60 في المائة من مجموع المساحة فقط. |
Sobre la base de esos datos, el solicitante elaboró mapas de la abundancia y la Ley para estimar el valor comercial expresado como metales recuperables en áreas explotables utilizando el procedimiento siguiente. | UN | وعلى أساس هذه البيانات، وضع مقدم الطلب خرائط الوفرة والرتب لتقدير القيمة التجارية معبر عنها بأنها معادن يمكن استخراجها في المناطق القابلة للتعدين باستخدام الإجراء التالي. |
GSR ha definido los valores aproximados de la zona objeto de la solicitud y la ha dividido en dos partes de igual valor comercial en lo que se refiere a los metales extraíbles en áreas explotables. | UN | 13 - وقد حددت الشركة ملامح القيمة المقدرة في المنطقة المشمولة بالطلب وقسمت تلك المنطقة إلى جزئين لهما نفس القيمة التجارية من حيث المعادن التي يمكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين. |
En el taller que se realizará en la India con participación de ingenieros, científicos y expertos en la clasificación de los minerales, asistirán a los contratistas en la preparación de estimaciones de áreas explotables en zonas de exploración. | UN | وستقدم حلقة العمل هذه، المزمع تنظيمها في الهند بالتعاون مع علماء ومهندسين وخبراء في مجال تصنيف المعادن، المساعدة للمتعاقدين في إعداد التقديرات للمناطق القابلة للتعدين داخل مناطق الاستكشاف. |
los recursos en zonas explotables | UN | في القطاعات القابلة للتعدين |
La abundancia de nódulos en las áreas explotables se calculó partiendo de las siguientes hipótesis: las áreas explotables constituyen el 60% de la superficie total y la abundancia media de nódulos en las zonas no explotables se calcula en 5 kg/m2. | UN | وتُحتسب وفرة العقيدات في الحقول القابلة للتعدين على أساس الفرضيات التالية: تمثل المناطق القابلة للتعدين نسبة 60 في المائة من المساحة الإجمالية، ويقدر متوسط وفرة العقيدات في المناطق غير القابلة للتعدين بنحو 5 كيلوغرامات في المتر المربع. |
La abundancia media de nódulos en las áreas explotables se multiplica por el contenido elemental para producir retículas y mapas de metales recuperables (Mn, Ni, Cu y Co) por m2. | UN | ويُضرب متوسط وفرة العقيدات في الحقول القابلة للتعدين في المحتوى العنصري من أجل وضع شبكات تسامتية وخرائط للمعادن التي يمكن استخراجها (المنغنيز والنيكل والنحاس والكوبالت) في كل متر مربع. |
Sin embargo, la concentración de la información no es adecuada para estimar los recursos de cada yacimiento explotable dentro del área reservada para la Autoridad. | UN | " إلا أن تركيز المعلومات غير مناسب لتقدير موارد كل من الحقول القابلة للتعدين داخل القطاع المحجوز للسلطة. |