ويكيبيديا

    "القادري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kadiri
        
    • Karidi
        
    • al-Qadiri
        
    Me complace informar a las delegaciones de que el grupo ha respaldado la candidatura del Sr. Meheidine El Kadiri, de Marruecos, a ese cargo. UN ويسعدني أن أبلغ الوفود أن المجموعة أيدت ترشيح السيد محي الدين القادري ممثل المغرب لهذا المنصب.
    Es para mí un placer dar la palabra al Relator de la Comisión, el Sr. Mehieddine El Kadiri, de Marruecos, para que presente el proyecto de informe de la Comisión. UN ويسرني أن أعطي الكلمة إلى مقرر الهيئة السيد محي الدين القادري ممثل المغرب، ليقوم بعرض مشروع تقرير الهيئة.
    Marruecos: Mohamed Bennouna, Mohammed Loulichki, Rahal Makkaoui, Jamal Rhmani, Fatima Zohra El-Kassimi, Lotfi Bouchaara, Omar Kadiri UN المغرب: محمد بنونة، محمد لوليشكي، رحال المكاوي، جمال الرحماني، فاطمة الزهراء القاسمي، لطفي بوشعرة، عمر القادري
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al Sr. Meheidine El Kadiri Relator para su período de sesiones sustantivo de 2002. UN وإن لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد محي الدين القادري مقررا لدورتها الموضوعية لعام 2002 برفع الأيدي.
    El Sr. Kadiri (Marruecos) dice que se abstendrá en la votación por haberse incluido en el proyecto de resolución algunos elementos irrelevantes. UN 70 - السيد القادري (المغرب): قال إنه سيمتنع عن التصويت لأن بعض عناصر مشروع القرار تجاوزت نطاقه.
    El Sr. Kadiri (Marruecos) dice que se deberían proporcionar recursos suficientes a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 35 - السيد القادري (المغرب): قال إن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تنال الموارد الكافية.
    El Sr. Kadiri (Marruecos) dice que su delegación apoya la declaración formulada por la representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 78 - السيد القادري (المغرب): قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا نيابة عن مجموعة الــ77 والصين.
    El Sr. El Kadiri (Marruecos) dice que el Gobierno de Marruecos ha emprendido una serie de medidas para mejorar la situación de los niños. UN 39 - السيد القادري (المغرب): قال إن حكومة المغرب قد اتخذت مجموعة من التدابير لتحسين حالة الأطفال.
    El Sr. Kadiri (Marruecos) dice que la Convención sobre los Derechos del Niño es uno de los principales pilares de protección de la infancia frente a cualquier abuso. UN 78 - السيد القادري (المغرب): قال إن اتفاقية حقوق الطفل تشكل دعامة قانونية هامة لحماية الأطفال من أي إساءة للمعاملة.
    Sr. Omar Kadiri UN السيد عمر القادري
    Sr. Omar Kadiri UN السيد عمر القادري
    Sr. El Kadiri (Marruecos) (habla en francés): Sr. Presidente: Me complace expresarle a usted, en nombre del Reino de Marruecos, mis sinceras felicitaciones por haber sido elegido para la Presidencia de esta importante Comisión. UN السيد القادري (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يسرني بالنيابة عن المملكة المغربية أن أقدم لكم سيدي الرئيس، تهانيَّ الصادقة على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة الهامة.
    El Presidente (habla en inglés): Permítaseme, en nombre de la Comisión de Desarme, felicitar a mi colega, el Sr. Meheidine El Kadiri, por su elección al cargo de Relator de la Comisión para su período de sesiones sustantivo de 2002. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أتوجه بالتهنئة باسم هيئة نزع السلاح إلى زميلي السيد محي الدين القادري لانتخابه لمنصب مقرر الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2002.
    Quedan elegidos Vicepresidentes el Sr. Valentin Rybakov (Belarús) y el Sr. Alexandr Sporys (República Checa), y Relator el Sr. Meheidine El Kadiri (Marruecos). UN وانتخبت اللجنة السيد فالنتين ريباكوف (بيلاروس) والسيد ألكسندر سبوريس (الجمهورية التشيكية) نائبين للرئيس، والسيد محي الدين القادري مقررا خاصا.
    El Sr. Kadiri (Marruecos) precisa que su país siempre ha expresado reservas en cuanto a la viabilidad de las cifras que se comunican al ACNUR cuando se trata del número de refugiados saharauis que hay en los campamentos. UN 59 - السيد القادري (المغرب): أوضح أن بلاده أعربت دائما عن تحفظاتها حول مصداقية الأرقام التي يتم إبلاغها إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بعدد اللاجئين الصحراويين في المخيمات.
    El Sr. Kadiri (Marruecos) dice que la principal tarea del Comité es encontrar la manera de crear condiciones propicias para la aplicación del TNP y la consolidación de los logros alcanzados en materia de desarme nuclear. UN 79 - السيد القادري (المغرب): قال إن المهمة الأساسية أمام اللجنة هى تعيين الطرق والوسائل الكفيلة بتهيئة الظروف التي تفضي إلى تنفيذ المعاهدة وترسيخ ما تحقق من مكاسب في ميدان نزع السلاح النووي.
    El Sr. Kadiri (Marruecos) dice que, de conformidad con su mandato, el Relator Especial sólo debe presentar informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 54 - السيد القادري (المغرب): قال إن المقرر الخاص، بموجب ولايته، ينبغي أن يقدم التقرير فحسب إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    El Sr. Kadiri (Marruecos), en respuesta a la declaración de Argelia, dice que deplora que este país mencione una cuestión humanitaria para explicar su tesis sobre la solución de la controversia del Sáhara, que él ha creado 30 años atrás y trata de alimentar artificialmente en los foros internacionales. UN 67 - السيد القادري (المغرب): تكلم ردا على البيان الذي أدلت به الجزائر، فأعرب عن أسفه لأن الأخيرة تستغل مسألة إنسانية لعرض نظرية تتعلق بتسوية الخلاف الخاص بالصحراء، الذي أوجدته منذ 30 سنة، وتحاول إذكاءه في المحافل الدولية بصورة غير طبيعية.
    El Sr. El Kadiri (Marruecos) dice que Marruecos está armonizando su legislación con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada. UN 34 - السيد القادري (المغرب): قال إن المغرب قائم بمواءمة تشريعاته مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Sr. El Karidi (Marruecos) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar quiero darle las gracias por responder de forma favorable y expedita a la solicitud del Grupo Árabe de que se reanudara el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General sobre las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado. UN السيد القادري (المغرب): سيدي الرئيس أود في البداية أن أعبر لكم عن جزيل شكرنا على استجابتكم السريعة لطلب استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة حول " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وجميع الأراضي الفلسطينية المحتلة " .
    A las 4.30 horas, un grupo terrorista armado atacó los cuarteles militares de Dayr al-Zawr y causó la muerte del capitán Wa ' il al-Qadiri y del cabo Asad al-Mahmud. Desaparecieron cinco hombres, con sus armas. UN 80 - في الساعة 30/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمهاجمة ثكنة عسكرية في دير الزور، مما أدى إلى استشهاد الرقيب وائل القادري والعريف أسد المحمود وفقدان 5 عناصر مع أسلحتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد