ويكيبيديا

    "القارة الأمريكية المعني بالفضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Espacial de las Américas
        
    • las Américas y
        
    La Subcomisión tomó nota asimismo de que el Centro cooperaría con la secretaría pro tempore de la Conferencia Espacial de las Américas. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المركز سيتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    La secretaría pro tempore de la Conferencia Espacial de las Américas destacó algunos puntos de vista sobre la cooperación regional. UN وأبرزت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء بعض المنظورات المتعلقة بالتعاون الإقليمي.
    La Comisión también tomó nota del deseo de sus Estados miembros en América Latina y el Caribe de institucionalizar la Conferencia Espacial de las Américas. UN ونوّهت اللجنة برغبة الدول الأعضاء فيها والواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء طابع مؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    La Comisión tomó nota asimismo del deseo de los Estados miembros de la región de América Latina y el Caribe de institucionalizar la Conferencia Espacial de las Américas. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا برغبة الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    La Comisión también tomó nota del deseo de sus Estados miembros en América Latina y el Caribe de institucionalizar la Conferencia Espacial de las Américas. UN ونوّهت اللجنة برغبة الدول الأعضاء فيها والواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء طابع مؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    La Comisión tomó nota asimismo del deseo de los Estados miembros de la región de América Latina y el Caribe de institucionalizar la Conferencia Espacial de las Américas. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا برغبة الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في إضفاء الطابع المؤسسي على مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    En su resolución 58/89, la Asamblea General tomó nota del deseo de los Estados Miembros de la región de institucionalizar la Conferencia Espacial de las Américas. UN و أحاطت الجمعية العامة، في قرارها 58/59، برغبة الدول الأعضاء في المنطقة في تأسيس مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    En cuanto al Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe, la Comisión subrayó la importancia de la coordinación entre el Centro y la secretaría pro tempore de la Conferencia Espacial de las Américas. UN وفيما يتعلق بالمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أكّدت اللجنة على أهمية التنيسق بين المركز والأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    Se recomendó que se adoptaran y fortalecieran los marcos de cooperación existentes, por ejemplo, la Conferencia Espacial de las Américas y la Alianza Latinoamericana de Agencias Espaciales. UN وأوصوا باعتماد وتعزيز أطر التعاون القائمة، مثل مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء أو تحالف وكالات الفضاء في أمريكا اللاتينية.
    Los participantes señalaron que debería estudiarse la posibilidad de crear un mecanismo que permitiera conocer mejor los cambios en la legislación nacional, así como de mecanismos de colaboración para la cooperación, con la asistencia de iniciativas regionales, como la Conferencia Espacial de las Américas. UN واقترح المشاركون النظر في إنشاء آلية لإذكاء الوعي بالتطورات في التشريعات الوطنية والآليات الجماعية للتعاون، بالاستعانة بالجهود الإقليمية ومنها مثلاً الجهود التي تُبذل في إطار مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    b) Conferencia Espacial de las Américas. UN (ب) مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    l) Participación activa en la Conferencia Espacial de las Américas y en la labor de las comisiones mixtas de ciencia y tecnología del Ministerio de Relaciones Exteriores; UN (ل) المشاركة النشطة في مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء وفي أعمال اللجان المشتركة المعنية بالعلم والتكنولوجيا التابعة لوزارة الخارجية؛
    31. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que el Gobierno del Ecuador había sucedido al Gobierno de Colombia como secretaría pro tempore de la Conferencia Espacial de las Américas y de que, de conformidad con la resolución 59/116 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 2004, celebraría la Quinta Conferencia Espacial de las Américas en Quito en julio de 2006. UN 31- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن حكومة إكوادور أصبحت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء خلفا لحكومة كولومبيا، وبأنها سوف تعقد مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء في كيتو في تموز/يوليه 2006، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    39. Los participantes en el Curso Práctico pidieron a la secretaría pro tempore de la Conferencia Espacial de las Américas que iniciara consultas con los países andinos para proponer a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que siguiera apoyando los cursos prácticos sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en los países andinos. UN 39- وطلب المشاركون في حلقة العمل إلى الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء استهلال مشاورات مع البلدان الأندية لكي تقترح على مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يواصل دعمه لحلقات العمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في البلدان الأندية.
    28. La Comisión observó con satisfacción que la Asamblea General había convenido en que, en ese examen, la Comisión siguiera buscando métodos para fomentar la cooperación regional e interregional basados en las experiencias de la Conferencia Espacial de las Américas, y analizando la función que la tecnología espacial podría desempeñar en la aplicación de las recomendaciones formuladas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 28- ولاحظت اللجنة بارتياح اتفاق الجمعية العامة على أنه يمكن للجنة، أثناء نظرها في هذه المسألة، أن تنظر في سبل تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي استنادا إلى الخبرات المستمدة من مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء وفي الدور الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    22. La Comisión observó con satisfacción que la Asamblea había convenido en que, en ese examen, la Comisión podría considerar métodos para fomentar la cooperación regional e interregional basados en las experiencias de la Conferencia Espacial de las Américas, y la función que la tecnología espacial podría desempeñar en la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 22- ولاحظت اللجنة بارتياح اتفاق الجمعية على أنه يمكن للجنة، أثناء نظرها في هذه المسألة، أن تنظر في سبل تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي استنادا إلى الخبرات المستمدة من مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء وما يمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تؤديه من دور في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.(1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد