Excmo. Sr. Abdikassim Salad Hassan, Presidente de la República de Somalia | UN | فخامة الرئيس عبد القاسم صلاد حسن رئيس جمهورية الصومال |
El experto independiente mencionó el caso al Presidente del Gobierno Nacional de Transición Abdulqasim Salad Hassan, quien le informó que se habían iniciado investigaciones y que éstas continuarían. | UN | وطرح الخبير المستقل القضية على رئيس التحالف الوطني الصومالي، السيد عبد القاسم صلاد حسن الذي أبلغه بأن التحقيقات في الأمر قد بدأت وأنها ستواصل. |
La elección del Sr. Abdikassim Salad Hassan como nuevo Presidente, realizada por el Parlamento en Djibouti el 25 de agosto de 2000, es un paso hacia la concordia. | UN | ويعد انتخاب السيد عبد القاسم صلاد حسن من جانب البرلمان الذي عقد في جيبوتي في 25 آب/أغسطس 2000 خطوة على طريق الاتفاق. |
El Sr. Abdikassim Salad Hassan ganó las elecciones el 26 de agosto y tomó posesión de su cargo de Presidente en una ceremonia celebrada en Arta al día siguiente. | UN | وفاز في الانتخابات عبد القاسم صلاد حسن يوم 26 آب/أغسطس وأقيمت في اليوم التالي مراسيم تنصيبه رئيسا في عرطة. |
El Presidente Abdelqasim Salad Hasan encomió los esfuerzos que despliega el Coronel Muammar Al - Qaddafi, Guía de la Revolución del 1° del Gran Septiembre, para lograr el entendimiento y la reconciliación nacionales en Somalia. | UN | وأثنى الرئيس عبد القاسم صلاد حسن على الجهود التي قام بها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم من أجل الوفاق والمصالحة الوطنية في الصومال. |
17. El Gobierno Nacional de Transición (GNT) fue creado con motivo de la toma de posesión del Presidente, el Sr. Abdiqasim Salad Hasan, el 27 de agosto de 2000, y el posterior nombramiento de un primer ministro, el Sr. Ali Khalif Galaid, el 9 de octubre. | UN | 17- وأُنشئت الحكومة الوطنية الانتقالية بتقلّد السيد عبد القاسم صلاد حسن الرئاسة يوم 27 آب/أغسطس 2000، وأعقب ذلك تعيين السيد علي خليف قلايد رئيساً للوزراء يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
En relación con ello, en noviembre el Presidente Abdikassim Salad Hassan visitó los distritos de Afgoye, Wanlewein, Brava y Merka en la región del Bajo Shabelle. | UN | وفي هذا الخصوص، قام الرئيس عبد القاسم صلاد حسن في تشرين الثاني/نوفمبر بزيارة أقاليم أفغويه ووانليوين وبرافا وميركا في منطقة شابيل السفلى. |
El 13 de marzo el Presidente Abdikassim Salad Hassan visitó las regiones de Galgadud e Hiiraan. | UN | وفي 13 آذار/مارس، زار الرئيس عبد القاسم صلاد حسن منطقتي غالغادود وحيران. |
Presidente Abdulqasim Salad Hassan | UN | الرئيس عبد القاسم صلاد حسن |
Regresó a Mogadiscio el 2 de octubre y entabló conversaciones con el Presidente Abdikassim Salad Hassan y varios líderes de la oposición, a quienes instó a exponer todas sus diferencias en la mesa de la Conferencia. | UN | وعاد إلى مقديشيو يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر واجتمع إلى الرئيس عبد القاسم صلاد حسن وعدد من زعماء المعارضة وحثهم على نقل خلافاتهم إلى مائدة المؤتمر. |
Sin embargo, algunas figuras importantes, entre ellas Mohamed Ibrahim Egal en " Somalilandia " y el Presidente del Grupo Nacional de Transición Abdikassim Salad Hassan en Mogadishu, no se reunieron con el Comité. | UN | غير أن بعض الشخصيات الرئيسية، بمن فيهم محمد إبراهيم إيغال في " أرض الصومال " وعبد القاسم صلاد حسن رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية، في مقديشيو، لم يكن بإمكانهم الالتقاء باللجنة. |
Mientras tanto, el 8 de febrero, la Asamblea Nacional de Transición, convocada por Abdikassim Salad Hassan, hizo suya la Declaración. | UN | 5 - وفي غضون ذلك، حظي الإعلان في 8 شباط/فبراير بتأييد الجمعية الوطنية الانتقالية، التي دعا إلى انعقادها عبد القاسم صلاد حسن. |
En un esfuerzo encaminado a lograr la reconciliación a escala local con los grupos de oposición, el Presidente Abdikassim Salad Hassan visitó varios distritos en Shabelle Bajo en noviembre de 2001, y Galgadud e Hiran en marzo de 2002. | UN | وفي محاولة لتحقيق المصالحة المحلية مع جماعات المعارضة، قام الرئيس عبد القاسم صلاد حسن بزيارة المقاطعات الواقعة في منطقة شابيلي السُفلى في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وفي منطقتي جالجادود وحيران في آذار/مارس 2002. |
También ha trascendido que el 13 de mayo Abdikassim Salad Hassan criticó el comunicado conjunto de la IGAD porque parecía desautorizar al Gobierno Nacional de Transición y no mencionaba la Declaración del 29 de enero (véase el párrafo 3). | UN | وفي 13 أيار/مايو، أفيد بأن عبد القاسم صلاد حسن قد انتقد البيان المشترك الذي أصدرته إيغاد، إذ بدا له أنه يضعف كيان الحكومة الوطنية الانتقالية ولأنه لم يأت على ذكر إعلان التاسع والعشرين من كانون الثاني/يناير (انظر الفقرة 3). |
El Presidente Abdelqasim Salad Hasan mostró su pleno apoyo a la histórica Declaración de Sirte, de 9 de septiembre de 1999, y al compromiso de Somalia con la creación de la Unión Africana, cuya ley fundacional se compromete a firmar. | UN | وأبدى الرئيس عبد القاسم صلاد حسن دعمه الكامل لإعلان سرت التاريخي (9 أيلول/سبتمبر 1999) والتزام الصومال بإقامة الاتحاد الأفريقي، وأن الصومال ستقوم بالتوقيع على القانون التأسيسي لهذا الاتحاد. |
El Presidente Abdelqasim Salad Hasan expresó el apoyo de Somalia a la Agrupación de Estados del Sáhara y del sur del Sáhara y su compromiso de adherirse a ella en un futuro. | UN | وعبَّر الرئيس عبد القاسم صلاد حسن عن تأييد الصومال لتجمع دول الساحل والصحراء (س. ص.) وعن التزامها بالانضمام إلى هذا التجمع مستقبلا. |