ويكيبيديا

    "القاضي الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Magistrado ad
        
    • Magistrada ad
        
    • Juez ad
        
    • Magistrados
        
    • el Juez Especial
        
    En contra: Magistrados Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, Vereshchetin; Magistrado ad hoc Torres Bernárdez. UN المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما وفريشتين؛ القاضي الخاص توريس برناردس.
    Magistrados Al-Khasawneh, Simma, Bennouna, Cançado Trindade y Yusuf; Magistrado ad hoc Mahiou; UN القضاة الخصاونة، وسيما، وبنونة، وكانسادو ترينداد، ويوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Magistrado Cançado Trindade; Magistrado ad hoc Mahiou; UN القاضي كانسادو ترينداد؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Magistrado ad hoc Orrego Vicuña. " UN المعارضون: القاضي الخاص أورّيغو فيكونيا``.
    Un Miembro de la Corte hizo preguntas a los agentes de los países que eran Partes en los dos casos y el Magistrado ad hoc hizo una pregunta al agente de Libia. UN وطرح أحد أعضاء المحكمة أسئلة على كلا الوكيلين في كل قضية من القضيتين، كما طرح القاضي الخاص سؤالا على وكيل ليبيا.
    El Magistrado ad hoc Ajibola anexó a la providencia una opinión separada. UN وألحق القاضي الخاص أجيبولا رأيا منفصلا باﻷمر.
    En contra: Magistrados Weeramantry y Koroma; Magistrado ad hoc Sir Geoffrey Palmer; UN " المعارضون: القاضيان ويرامنتري، كروما؛ القاضي الخاص السير جوفري بالمر؛
    Un Miembro de la Corte hizo preguntas a los agentes de los países que eran Partes en los dos casos y el Magistrado ad hoc hizo una pregunta al agente de Libia. UN وطرح أحد أعضاء المحكمة أسئلة على كلا الوكيلين في كل قضية من القضيتين، كما طرح القاضي الخاص سؤالا على وكيل ليبيا.
    Los Magistrados Oda y Higgins adjuntaron sus opiniones separadas a la resolución y el Magistrado ad hoc Rigaux adjuntó su opinión disidente. UN وألحق القاضيان أودا وهيغنز باﻷمر رأيين منفصلين وألحق به القاضي الخاص ريغو رأيا مخالفا.
    El Magistrado ad hoc Ajibola adjuntó a la providencia una opinión separada. UN وألحق القاضي الخاص أجيبولا باﻷمر رأيا منفصلا.
    El Magistrado ad hoc Ajibola adjuntó a la providencia una opinión separada. UN وألحق القاضي الخاص أجيبولا بالأمر رأيا منفصلا.
    En contra: Magistrados Bedjaoui, Ranjeva, Koroma; Magistrado ad hoc Torres Bernárdez. " UN المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما؛ القاضي الخاص توريس برناردس.
    El Magistrado ad hoc Ajibola adjuntó a la providencia una opinión separada. UN وألحق القاضي الخاص أجيبولا بالأمر رأيا منفصلا.
    El Magistrado ad hoc Ajibola adjuntó a la providencia una opinión separada. UN وذيل القاضي الخاص أجيبولا الأمر برأي مستقل.
    El Magistrado ad hoc Paolillo adjuntó una opinión discrepante al fallo de la Sala. UN وذيل القاضي الخاص باوليو حكم الدائرة برأي مخالف.
    El Magistrado ad hoc Paolillo adjunta una opinión disidente al fallo de la Sala. UN أمين السجل القاضي الخاص باوليلو يلحق رأيه المخالف بحكم الدائرة.
    Magistrados Al-Khasawneh, Bennouna, Cançado Trindade y Yusuf; Magistrado ad hoc Mahiou; UN القضاة الخصاونة، وبنونة، وكانسادو ترينداد، ويوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Votos en contra: Magistrado Yusuf; Magistrado ad hoc Mahiou; UN المعارضون: القاضي يوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    A favor: Presidente Guillaume; Vicepresidente Shi; Magistrados Oda, Bedjaoui, Ranjeva, Herczegh, Feischhauer, Koroma, Vereshchetin, Higgins, Parra-Aranguren, Kooijmans, Al-Khasawneh, Buergenthal; Magistrada ad hoc Van den Wijngaert; UN المؤيدون: الرئيس: غيوم؛ نائب الرئيس: ثي؛ القضاة: أودا، بجاوي، رانجيفا، هيرتزيغ، فلايشاور، كروما، فريشتين، هيغنـز، بارا - أرنغورين، كويمانس، الخصاونة، بويرغنتنال ؛ القاضي الخاص فان دن وانغايرت؛
    En contra: Schwebel, Vicepresidente; Oda, Shahabuddeen, Koroma, Magistrados; Valticos, Juez ad hoc. UN المعارضون: نائب الرئيس شويبل؛ و القضاة أودا، وشهاب الدين، وكوروما؛ و القاضي الخاص فالتيكوس.
    el Juez Especial tiene debidamente en cuenta el artículo 14 del Pacto y otras obligaciones derivadas de los instrumentos internacionales de derechos humanos en el momento de tomar su decisión, con el fin de garantizar el respeto del derecho del acusado a un juicio imparcial. UN ولدى اتخاذ القاضي الخاص قراره، يراعي على النحو الواجب المادة 14 من العهد والتزامات أخرى ناشئة عن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بغية ضمان احترام حق المتهم في محاكمة عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد