Ahora, nos han dejado totalmente solos en este gran Salón para desarrollar sus políticas. | UN | الآن، لقد تركونا لوحدنا في هذه القاعة العظيمة لنعمل على تنفيذ سياساتهم. |
Esta cuestión merece que se debata mucho en este gran Salón. | UN | وهذه مسألة تستحق قدرا كبيرا من النقاش في هذه القاعة العظيمة. |
Muchos participantes en este gran Salón hoy leen sobre el terrorismo, mientras que nosotros lo vivimos. | UN | إن العديد من المشاركين في هذه القاعة العظيمة يقرأون عن الإرهاب، بينما نحن نعيشه. |
Asimismo, agradezco que esta conferencia se celebre bajo los auspicios de las Naciones Unidas y en este gran Salón donde se han pronunciado tantas declaraciones y decisiones que han cambiado la historia. | UN | ومن دواعي امتناني أن يعقد هذا المؤتمر برعاية الأمم المتحدة في هذه القاعة العظيمة التي خرج فيها إلى النور العديد من الإعلانات والقرارات التي غيرت مجرى التاريخ. |
La conmemoración de hoy es especialmente dolorosa porque rendimos homenaje a dos hombres que desempeñaron un importante papel aquí, en esta magna Asamblea. | UN | إن تأبين اليوم مثير للمشاعر بشكل خاص إذ ننعي رجلين اضطلعا بدورين مهمين هنا في هذه القاعة العظيمة. |
El director de una compañía teatral os pide permiso para entreteneros esta noche en el gran Salón. | Open Subtitles | متعهد الحفلات يطلب أذنك للتسلية في القاعة العظيمة الليلة |
- ¿Dónde somos más fuertes? - En el gran Salón. | Open Subtitles | والآن أين المكان الذي نصبح فيه أقوياء القاعة العظيمة |
En eso creyó Nueva Zelandia en 1945 y yo me comprometo nuevamente ahora, aquí, en este gran Salón, esta tarde, a tomar medidas para estar a la altura de los ideales de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وهذا ما آمنت به نيوزيلندا في عام 1945، وإنني أعيد الالتزام الآن باتخاذ إجراء للارتقاء إلى مستوى مُثل ميثاق الأمم المتحدة، هنا، في هذه القاعة العظيمة هذا المساء. |
En un mundo cada vez más incierto, los pueblos del mundo dirigen su mirada hacia nosotros aquí, en este gran Salón de las Naciones Unidas, para hallar respuestas. | UN | وفي عالم يشهد تزايدا في عدم اليقين، تتجه شعوب العالم بأنظارها نحونا هنا، في هذه القاعة العظيمة للأمم المتحدة، للحصول على إجابات. |
La que menciono el gato. Esta sobre un pilar en el gran Salón. Y el reloj - | Open Subtitles | تلك التي تحدثت عنها القطّة ، إنها فوق على يعمود في القاعة العظيمة والساعة... |
Hay una celebración por mi regreso en el gran Salón. | Open Subtitles | . هناك أحتفال لعودتى الى القاعة العظيمة |
Me encuentro aquí en este gran Salón y ante dignos representantes de la independencia como representante de una nación que hace sólo 75 días celebró unas elecciones libres, justas y pacíficas, quizás unas de las elecciones más transparentes jamás celebradas en el mundo. | UN | " إنني أقف هنا في هذه القاعة العظيمة وأمام ممثلي الاستقلال الموقرين بوصفي ممثلا لدولة أجرت قبل ٧٥ يوما فقط انتخابات حرة ونزيهة وسلمية، بل لعلها من أكثر الانتخابات التي جرت في أي مكان في العالم شفافية. |
En momentos en que en Tuvalu celebramos el jubileo de nuestro vigésimo quinto aniversario y miramos hacia el futuro, esperamos que de este gran Salón surja un mejor entendimiento y buena voluntad, a fin de asegurar los cimientos sobre los que descansan la seguridad y la supervivencia en el largo plazo de Tuvalu y de muchos otros y para alcanzar la paz en el mundo. | UN | وفي حين نحتفل في توفالو باليوبيل الفضي، وحيث نتطلع إلى المستقبل، يحدونا الأمل في أن يخرج من هذه القاعة العظيمة تفاهم وحسن نية أفضل، وذلك من أجل زيادة تعزيز الأساس الذي شُيد عليه أمن توفالو وبقاؤها في الأجل الطويل وكذلك أمن وبقاء بلدان أخرى عديدة، ومن أجل إحلال السلام في العالم. |
Hoy deseo preguntarles a todos los presentes, si algún Miembro en este gran Salón acogería con agrado o toleraría una injerencia de esa clase por parte de otra Potencia en su propio suelo. | UN | واليوم، أود أن أسألكم جميعا في هذه القاعة، عما إذا كان هناك عضو واحد في هذه القاعة العظيمة سيرحب بمثل هذا التدخل في أراضيه - أو سيحتمله - من جانب دولة أخرى. |
- ¿Dónde estoy? - Este es el gran Salón donde somos más fuertes. | Open Subtitles | أين أنا هذه القاعة العظيمة |
He venido a decirte que Earl Haraldson requiere tu presencia en el gran Salón. | Open Subtitles | أتيتُ لأخبرك أن (آيرل هاريلدسون) يستدعيك لتحضر عنده في القاعة العظيمة. |