ويكيبيديا

    "القاعدة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subregla
        
    • apartado
        
    • regla
        
    • disposición precedente
        
    La Sala podrá decretar que se tomen las medidas indicadas en la subregla 8 si lo considera adecuado en las circunstancias del caso. UN ويجوز للدائرة أن تأمر باتخاذ التدابير المبينة في القاعدة الفرعية 8، إذا رأت ذلك مناسبا في ظل الظروف المعينة.
    Modifíquese la subregla 3 para que diga lo siguiente: UN تعدل القاعدة الفرعية 3 ليصبح نصها كما يلي:
    Añádase la siguiente frase al comienzo de la subregla 1: UN تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1:
    Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte VI: apartado f) de la regla 6.1 UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6: القاعدة الفرعية واو من القاعدة 6 - 1
    La subregla 1 debería enmendarse en la forma siguiente: UN تعدل القاعدة الفرعية 1 ويصبح نصها كالتالي:
    La subregla 3 debería enmendarse en la forma siguiente: UN تعدل القاعدة الفرعية 3 ويصبح نصها كالتالي:
    La subregla 8 debería enmendarse en la forma siguiente: UN تعدل القاعدة الفرعية 8 ويصبح نصها كالتالي:
    La subregla 2 debería suprimirse y en consecuencia debería modificarse la numeración de las subreglas siguientes. UN تحذف القاعدة الفرعية 2، ويعاد ترقيم القواعد الفرعية التالية وفقا لذلك.
    La subregla 2 debería enmendarse en la forma siguiente: UN تعدل القاعدة الفرعية 2 ويصبح نصها كالتالي:
    Las oraciones primera y segunda de la subregla 1 deberían enmendarse en la forma siguiente: UN تعدل الجملتان الأولى والثانية من القاعدة الفرعية 1 ويصبح نصهما كالتالي:
    2. La regla 171 será aplicable al testigo que comparezca ante la Corte y esté obligado a prestar declaración de conformidad con la subregla 1. UN 2 - تنطبق القاعدة 171 على الشاهد الذي يمثُل أمام المحكمة ويجوز إجباره على الإدلاء بشهادته بمقتضى القاعدة الفرعية 1.
    3. El hecho de que la defensa no haga la comunicación prevista en esta regla no limitará su derecho a plantear las cuestiones a que se refiere la subregla 1 y a presentar pruebas. UN 3 - عدم قيام الدفاع بالإخطار بموجب هذه القاعدة لا يحد من حقه في إثارة مسائل تتناولها القاعدة الفرعية 1 وتقديم أدلة.
    Con sujeción a lo dispuesto en la subregla 2, la Sala especificará entonces las actuaciones y la forma en que se considerará procedente la participación, que podrá comprender la formulación de alegatos iniciales y finales. UN ورهنــا بأحكام القاعدة الفرعية 2، تقوم الدائرة عندئذ بتحديد الإجراءات القانونية والطريقة التي تعتبر ملائمة للاشتراك فيها، مع إتاحة إمكانية الإدلاء ببيانات استهلالية وختامية.
    6. El representante de la víctima o las víctimas deberá reunir los requisitos enunciados en la subregla 1 de la regla 22. UN 6 - يتمتع الممثل القانوني للمجني عليه أو المجني عليهم بالمؤهلات المنصوص عليها في القاعدة الفرعية 1 من القاعدة 22.
    2. Si, de resultas de la notificación a que se refiere la subregla 1: UN 2 - ونتيجة للإخطار بموجب القاعدة الفرعية 1:
    2. El Fiscal y la defensa tendrán la ocasión de responder a las observaciones formuladas de conformidad con la subregla 1. UN 2 - تتاح للمدعي العام والدفاع الفرصة للرد على الملاحظات المقدمة بمقتضى القاعدة الفرعية 1.
    3. La observación escrita que se presente de conformidad con la subregla 1 será depositada en poder del Secretario, que dará copias al Fiscal y a la defensa. UN 3 - تودع الملاحظة الخطية المقدمة بمقتضى القاعدة الفرعية 1 لدى المسجل، الذي يقدم نسخا منها إلى المدعي العام والدفاع.
    Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte VI: apartado f) de la regla 6.1 UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6: القاعدة الفرعية واو من القاعدة 6 - 1
    2.2 " 53 2) El informe que ha de presentar el titular de la licencia con arreglo al apartado b) del párrafo 1) contendrá: UN 2-2 53 (2) يجب أن يتضمن التقرير الذي يقدمه المرخص له بموجب الفقرة (ب) من القاعدة الفرعية (1) ما يلي:
    En el apartado B se establece que el Fiscal presentará la acusación ante la Sala de Primera Instancia en audiencia pública. UN وتنص القاعدة الفرعية ٦١ )باء( على أن يقدم المدعي العام لائحة الاتهام ذات الصلة إلى الدائرة الابتدائية في جلسة علنية.
    2. La notificación a que se hace referencia en la disposición precedente contendrá la conclusión del Fiscal y, teniendo en cuenta el párrafo 1 del artículo 68, indicará las razones de ella. UN 2 - تشمل الإخطارات المشار إليها في القاعدة الفرعية 1 قرار المدعي العام، وبيان الأسباب التي اتخذ من أجلها ذلك القرار مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 68.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد