ويكيبيديا

    "القاعدتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reglas
        
    • de los párrafos
        
    • reglas se reproducen
        
    • las bases
        
    • las dos bases
        
    • las dos normas
        
    • los apartados
        
    • las dos reglas
        
    • los reglamentos
        
    • short stop
        
    Así pues, es necesario examinar los artículos 84 bis y 94 bis de las reglas del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ولذا تدعو الحاجة إلى النظر في القاعدتين 84 مكررا و94 مكررا من قواعد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En lo relativo al párrafo 3 del artículo 107, se aplicará el procedimiento descrito en las reglas 214 y 215, según proceda. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    En lo relativo al párrafo 3 del artículo 107, se aplicará el procedimiento descrito en las reglas 214 y 215, según proceda. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    [Complemento de los párrafos 15 y 16 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكمِّل القاعدتين 15 و16 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    Los textos de esas reglas se reproducen en el apéndice E de las presentes reglas. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    En lo relativo al párrafo 3 del artículo 107, se aplicará el procedimiento descrito en las reglas 214 y 215, según proceda. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    Treinta y cuatro empresas de comunicación y asociaciones de periodistas presentaron conjuntamente un escrito de amici curiae conforme a las reglas 74 y 107. UN وتقدمت أربع وثلاثون شركة إعلامية ورابطة للصحفيين، بصفة تضامنية، بمذكرة دفاع بصفة أصدقاء للمحكمة، عملا بأحكام القاعدتين 74 و 107.
    También enmendaron las reglas 115 y 62, relativas a las pruebas nuevas y la comparecencia inicial del acusado, respectivamente. UN وأُدخلت أيضا تعديلات على القاعدتين 115 و 62 فيما يتعلق بالأدلة الإضافية ومثول المتهم لأول مرة على التوالي.
    En la misma sesión plenaria, los magistrados deliberaron sobre las reglas 68 y 70, relativas a la presentación y la divulgación de pruebas. UN وفي الجلسة العامة نفسها، ناقش القضاة القاعدتين 68 و 70 فيما يتصل بتقديم الأدلة وإعلانها.
    En esta causa hubo varios testigos que prestaron declaración según lo previsto en las reglas 92 bis y 92 ter. UN وأثناء سير المحاكمة، أدلى عدة شهود بشهاداتهم بموجب القاعدتين 92 مكررا و 92 مكررا ثانيا.
    Y si no queda ninguna confusión acerca de las reglas una y dos, Open Subtitles هذا زورقي. إن كان هناك ما لا تفهمونه في القاعدتين الأولى والثانية
    De la misma manera, las reglas 42 y 55 garantizan este derecho y confieren a la Secretaría la responsabilidad de definir las condiciones y modalidades en virtud de la regla 45. UN وبالمثل، فإن القاعدتين ٤٢ و ٥٥ من قواعد المحكمة تضمنان هذا الحق، وتسندان إلى المسجل مسؤولية تحديد اﻷحكام والشروط في إطار القاعدة ٤٥.
    Los procedimientos que aplicaría la Secretaría al respecto se basarían fundamentalmente en las reglas 12.2 y 12.3. UN وسوف تستند إجراءات اﻷمانة العامة في ذلك الصدد وأساسا، على القاعدتين ١٢-٢ و ١٢-٣.
    . las reglas 104.12 y 104.13 del Reglamento del Personal reglamentan la aplicación de la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal, al definir las condiciones respectivas de los nombramientos temporales y permanentes. UN ويتم تنفيذ المادة ٤/٥ من النظام اﻷساسي للموظفين على أساس القاعدتين ١٠٤/١٢ و١٠٤/١٣ من النظام اﻹداري للموظفين من خلال تعريف أسس وشروط التعيينات المؤقتة والدائمة على التوالي.
    La regla 306.2, Licencia de enfermedad, se ha enmendado para armonizar sus disposiciones con las enmiendas a las reglas 106.2 y 206.3. UN ٣٢ - وعدلت القاعدة ٣٠٦-٢ من النظام اﻹداري للموظفين، اﻹجازة المرضية، لتنسيق أحكامها مع القاعدتين المعدلتين ١٠٦-٢ و ٢٠٦-٣.
    Se ajusta también a las disposiciones de las reglas 106.3 y 106.4, que permiten el establecimiento de cuentas especiales con la finalidad y los límites que especifique la autoridad competente. UN ويتفق هذا اﻷمر أيضا مع القاعدتين ٦٠١-٣ و ٦٠١-٤ اللتين تقضيان بإنشاء حسابات خاصة تحدد السلطة المختصة أغراضها وحدودها.
    [Complemento de los párrafos 35 y 36 y aspectos relativos al párrafo 55, sobre inspección, de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكمِّل القاعدتين 35 و36 وتكمِّل، فيما يتعلق بالتفتيش، القاعدة 55 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    [Complemento de los párrafos 65, 66 y 70 a 81 de las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos] UN [تكمِّل القاعدتين 65 و66 والقواعد 70 إلى 81 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء]
    Los textos de esas reglas se reproducen en el apéndice E de las presentes reglas. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموع من قواعد النظام الإداري.
    En este sentido, quisiera señalar que se han logrado progresos en la retirada de las bases militares rusas de Batumi y Akhalkalaki. UN وأود أن أذكر في هذا الشأن أنه تم إحراز تقدم في سحب القاعدتين العسكريتين الروسيتين من باتومي واخالكالاكي.
    Además, en el transcurso de ese ataque organizado fueron incendiadas las dos bases militares y la emisora local de radio y televisión iraní. UN والى جانب ذلك، تم في أثناء هذا الهجوم المنظﱠم تدمير وإحراق القاعدتين العسكريتين، مضافا اليهما المحطة المحلية لﻹذاعة والتلفزيون اﻹيرانيين.
    A continuación figuran algunas orientaciones sobre el modo en que los Estados pueden indicar las armas que deben incluirse, sobre la base de las dos normas consuetudinarias indicadas. UN بيد أن الملاحظات الواردة أدناه تعطي بعض التوضيحات بشأن الكيفية التي يمكن للدول أن تضيف بها أسلحة محددة استنادا إلى القاعدتين العرفيتين المشار إليهما.
    d) Si la apelación no se interpone en la forma indicada en los apartados a) a c) de la presente regla, el fallo, la pena o la decisión de la Sala de Apelaciones cobrarán carácter definitivo. UN (د) في حالة عدم تقديم الإخطار بالاستئناف على الوجه المبين في القاعدتين الفرعيتين (أ) و (ج)، يصبح نهائيا ما تصدره الدائرة الابتدائية من قرار أو حكم أو أمر بجبر الضرر.
    En los párrafos siguientes se explican las dos reglas generales de derecho internacional privado esbozadas anteriormente y las excepciones a esas reglas. UN وتوضّح الفقرات التالية القاعدتين العامتين للقانون الدولي الخاص المشار إليهما أعلاه واستثناءاتهما.
    Esta decisión sirve de base a los reglamentos arriba reseñados con los números 1 y 2. UN ويشكل هذا القرار أساس القاعدتين ١ و ٢ المشار اليهما أعلاه.
    Es Ozzie. El mejor short stop que hubo. Open Subtitles هذه هو "أوزي", أفضل لاعب بين القاعدتين الثانية والثالثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد