ويكيبيديا

    "القانونية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • jurídica y social
        
    • jurídicas y sociales
        
    • jurídicos y sociales
        
    • Legales y Sociales
        
    • jurídico y social
        
    • legal y social
        
    Presidente Honorario del Instituto Misión jurídica y social de Paz. UN رئيس شرفي لمعهد بعثات السلام القانونية والاجتماعية
    Debería proporcionarse asistencia jurídica y social a las mujeres sometidas a la violencia y facilitar su acceso a la justicia. UN ويتعين تقديم المساعدة القانونية والاجتماعية للمرأة التي تتعرض للعنف، وتيسير لجوئها الى القضاء.
    Licenciatura en Ciencias jurídicas y sociales, summa cum laude, Facultad de Derecho de la Universidad de Chile, Santiago (Chile), 1973 UN ليسانس في العلوم القانونية والاجتماعية بدرجة جيد جدّاًً من كلية الحقوق التابعة لجامعة شيلي، سانتياغو، شيلي، 1973
    143 Documentación de las circunstancias jurídicas y sociales de las prostitutas en la República Federal de Alemania UN ٣٤١ توثيق الظروف القانونية والاجتماعية للبغايا في جمهورية ألمانيا الاتحادية
    Asociación de Estudios jurídicos y sociales de Honduras (AHJES) UN رابطة هندوراس للدراسات القانونية والاجتماعية
    14. Se proveerá rehabilitación, la que incluirá atención médica y psicológica, así como la prestación de servicios jurídicos y sociales. UN ٤١- إعادة التأهيل يجب أن توفر، وهي تشمل الرعاية الطبية والنفسانية وغير ذلك من الخدمات القانونية والاجتماعية.
    Se considera adolescentes adultos de los 14 a 17 años para los diversos efectos Legales y Sociales. UN ويعتبر الأطفال بين 14 عاماً و17 عاماً من العمر بالغين، لشتى الأغراض القانونية والاجتماعية.
    Su objetivo es asegurar una adecuada protección jurídica y social a los hombres y las mujeres que se dedican a la prostitución. UN وهدفهم هو ضمان الحماية القانونية والاجتماعية للرجال والنساء الذين لهم علاقة بالبغاء.
    También ha aplicado varios programas encaminados a garantizar su protección jurídica y social y a crear condiciones favorables para su desarrollo. UN وتقوم أيضاً بتنفيذ عدد من البرامج الهادفة إلى كفالة الحماية القانونية والاجتماعية للطفل وتهيئة الظروف اللازمة لنمائه الشامل.
    Enero de 2002 Se promulgó la Ley para mejorar la situación jurídica y social de las prostitutas (Gesetz zur Verbesserung der rechtlichen und sozialen Situation der Prostituierten). UN أصبح قانون تحسين الحالة القانونية والاجتماعية للبغايا ساريا.
    Los enfoques de movilización jurídica y social deberían ser paralelos. UN وقال إن نُهج التعبئة القانونية والاجتماعية ينبغي أن تسير جنباً إلى جنب.
    Se adopta las disposiciones necesarias para asegurar la observancia de la igualdad jurídica y social de la mujer y el hombre y prevenir todo tipo de discriminación. UN وثمة اتخاذ لجمع التدابير الضرورية لضمان مراعاة المساواة القانونية والاجتماعية بين المرأة والرجل، ومنع وقوع أي تمييز.
    Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social. UN وقد تم التصدي لمشكلات هؤلاء الضحايا من الناحيتين القانونية والاجتماعية.
    5. Otras actividades jurídicas y sociales UN الفصل الخامس: الجهود القانونية والاجتماعية الأخرى
    Hay que cambiar las normas jurídicas y sociales que limitan y obstaculizan el desarrollo positivo y la participación de los adolescentes. UN وهناك حاجة إلى تغيير المعايير القانونية والاجتماعية التي تقيد وتحد النماء والمشاركة الإيجابيين للمراهقين.
    Universidad Nacional del Litoral, Facultad de Ciencias jurídicas y sociales UN الجامعة الوطنية للمنطقة الساحلية، كلية العلوم القانونية والاجتماعية
    Obtuvo el grado de Licenciado en Ciencias jurídicas y sociales con distinción máxima UN حاز على الإجازة في العلوم القانونية والاجتماعية بدرجة امتياز
    14. Se proveerá rehabilitación, la que incluirá atención médica y psicológica, así como la prestación de servicios jurídicos y sociales. UN ٤١- إعادة التأهيل يجب أن توفر، وهي تشمل الرعاية الطبية والنفسانية وغير ذلك من الخدمات القانونية والاجتماعية.
    La rehabilitación debe incluir la atención médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales. UN وينبغي أن تشمل إعادة التأهيل الرعاية الطبية والنفسية وكذا الخدمات القانونية والاجتماعية.
    23. La rehabilitación ha de incluir, según proceda, la atención médica y psicológica, así como servicios jurídicos y sociales. UN 23- وينبغي لإعادة التأهيل أن تشمل، حسب الاقتضاء، الرعاية الطبية والنفسية فضلاً عن الخدمات القانونية والاجتماعية.
    Presidente del Instituto de Estudios Legales y Sociales del Uruguay (IELSUR) UN رئيس معهد الدراسات القانونية والاجتماعية في أوروغواي
    Antes de su ingreso a la carrera diplomática, el Sr. Torres Lépori trabajó como periodista y profesor, y colaboró con el Centro de Estudios Legales y Sociales (CELS). UN وقبل الالتحاق بالسلك الدبلوماسي، عمل السيد توريس ليبوري صحافيا وأستاذا، وتعاون مع مركز الدراسات القانونية والاجتماعية.
    En opinión del Relator Especial los aspectos médicos, incluidos los psicológicos, no deben disociarse de la asistencia legal y social. UN ويرى المقرر الخاص أنه لا يجب فصل الجوانب الطبية، بما في ذلك الجوانب النفسية، عن المساعدة القانونية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد