Proyecto de resolución presentado por el Japón sobre las modalidades de financiar la participación en las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas | UN | مشروع قرار مقدم من اليابان بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
Las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas se celebran de forma paralela a las reuniones del Consejo durante el período de sesiones. | UN | وتجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي مع الاجتماعات التي يعقدها المجلس خلال الدورة. |
Según esta propuesta, las sesiones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité Financiero se llevarían a cabo en paralelo durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وفي ظل هذا السيناريو، تجري اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بالتوازي خلال الأسبوع الأول للدورة. |
Cuatro de sus órganos, la Asamblea, el Consejo, la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas, se reunieron durante estos períodos de sesiones. | UN | واجتمعت خلال الدورتين جميع هيئاتها اﻷربعة، الجمعية، والمجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة الشؤون المالية. |
La mayor parte del trabajo de la Autoridad lo llevan a cabo el Consejo, la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | ويضطلع المجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بمعظم نشاط السلطة. |
Teniendo presente que la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas desempeñan funciones esenciales que son condición indispensable para que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos adopte las decisiones basándose en las calificaciones personales y los conocimientos técnicos de sus miembros, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية تؤديان مهام جوهرية تعتمد عليها السلطة في اتخاذ قراراتها، وأنهما تستعينان في ذلك بالمؤهلات الشخصية لأعضائهما وبخبرتهم، |
2. Participación en reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas | UN | 2 - الاشتراك في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية |
La Asamblea acaba de hacer suyas las recomendaciones y decisiones del Comité de Finanzas con respecto a las modalidades de financiar la participación de los miembros de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. | UN | 1 - فرغت الجمعية لتوها من اعتماد توصيات ومقررات لجنة المالية في ما يتعلق بطرائق تمويل مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية المنتمين إلى بلدان نامية. |
En el proyecto de resolución se proponen modalidades y condiciones para utilizar el fondo fiduciario voluntario establecido para facilitar la participación de países en desarrollo miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas en las reuniones de los dos órganos. | UN | واقترح مشروع القرار الطرائق والأحكام والشروط المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من بلدان نامية في اجتماعات الهيئتين. |
Tras poner de manifiesto que la respuesta de los donantes había sido lenta, el Comité de Finanzas recomendó a la Asamblea que el fondo voluntario siguiera funcionando y se utilizara para sufragar los costos de participación de los miembros procedentes de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. | UN | وبعد أن لاحظت لجنة المالية بطء استجابة الجهات المانحة، أوصت الجمعية باستمرار صندوق التبرعات الاستئماني واستخدامه في تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية. |
También se acordó que la Autoridad, en su décimo período de sesiones, tomara una decisión sobre la fuente definitiva de financiación para complementar los fondos voluntarios destinados a la participación de miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas procedentes de países en desarrollo, sobre la base de la recomendación del Comité de Finanzas y del Consejo. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على أن تحدد السلطة، في دورتها العاشرة، مصدر تمويل نهائيا لتكملة صناديق التبرعات المتعلقة بمشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية من البلدان النامية، على أساس توصية من لجنة المالية والمجلس. |
Las necesidades anuales estimadas, si todos los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas de los países en desarrollo utilizaran el Fondo, sería aproximadamente de 60.000 dólares. | UN | وإذا استخدم جميع أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية القادمين من البلدان النامية الصندوق الاستئماني للتبرعات، ستبلغ احتياجاته التقديرية السنوية 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على وجه التقريب. |
Con respecto a la cuestión de las modalidades para financiar la participación de los miembros de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas, el Consejo decidió aprobar y recomendar a la Asamblea las recomendaciones del Comité de Finanzas relativas al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias que figuran en el anexo al informe del Comité. | UN | 10 - أما في ما يتعلق بمسألة طرائق تمويل مشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية، قرر المجلس أن يوافق على التوصيات الصادرة عن لجنة المالية بشأن صندوق التبرعات الاستئماني كما وردت في المرفق بتقرير اللجنة، وأن يوصي بها الجمعية. |
a) Se autoriza al Secretario General a mantener abierto el fondo fiduciario de contribuciones voluntarias, cuya finalidad es sufragar los gastos de la participación de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas provenientes de los países en desarrollo; | UN | (أ) يؤذن للأمين العام بالإبقاء على الصندوق الاستئماني للتبرعات الذي يتوخى منه كفالة تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من البلدان النامية؛ |
El representante del Japón presentó a la Asamblea el documento ISBA/10/A/10, un proyecto de resolución sobre modalidades para financiar la participación en las reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas. | UN | 31 - وقدم ممثل اليابان إلى الجمعية الوثيقة ISBA/10/A/10 المعنونة " مشروع قرار بشأن طرائق تمويل المشاركة في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية " . |
i) La Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas cumplen funciones esenciales que son imprescindibles en el proceso de adopción de decisiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que ha de sustentarse en las calificaciones y competencias técnica personales de sus miembros; | UN | `1 ' تؤدي اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية مهام جوهرية تلزم السلطة الدولية لقاع البحار في اتخاذ قراراتها، وتستعينان في ذلك بالمؤهلات الشخصية لأعضائهما وبخبرتهما؛ |
Teniendo presente que la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas cumplen funciones esenciales que resultan indispensables para la toma de decisiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, y que para ello recurren a las calificaciones personales y la experiencia de sus miembros, | UN | إذ تضع في اعتبارهــا أن اللجنـــة القانونية والتقنية ولجنة المالية تؤديان مهام أساسية لا غنى عنها لاتخاذ القرارات في السلطة بالاعتماد على مؤهلات وخبرات أعضائهما، |
Además, a la luz de la complejidad cada vez mayor del volumen de trabajo de los órganos subsidiarios de la Autoridad, cada día es más difícil e ineficiente para la secretaría prestar servicios para las sesiones paralelas del Consejo, la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité Financiero. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء التعقد المتزايد لعبء عمل الهيئات الفرعية للسلطة، بات متعذرا بشكل متزايد أن تقوم الأمانة الحالية بكفاءة بخدمة الاجتماعات المتوازية للمجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية. |
Entre las publicaciones periódicas figuran un compendio anual de decisiones y documentos seleccionados de la Autoridad (en español, francés e inglés) y un Manual que contiene detalles de la composición de la Asamblea y el Consejo, los nombres y direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | وتشمل المنشورات المنتظمة خلاصة سنوية تتضمن مقررات ووثائق مختارة صادرة عن السلطة (متاحة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية) وكتيبا، يتضمن معلومات عن أعضاء الجمعية والمجلس، وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين، وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية. |
Entre las publicaciones periódicas de la Autoridad figuran un compendio anual de sus decisiones y documentos seleccionados (en español, francés e inglés) y un manual que contiene detalles de la composición de la Asamblea y el Consejo, los nombres y direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | 43 - وتشمل المنشورات المنتظمة للسلطة خلاصة سنوية تتضمن مقررات ووثائق مختارة صادرة عن السلطة (متاحة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية) وكتيبا، يتضمن معلومات عن أعضاء الجمعية والمجلس وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين، وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية. |
Entre las publicaciones periódicas de la Autoridad figuran un compendio anual de sus decisiones y documentos (en español, francés e inglés) y un manual que contiene detalles de la composición de la Asamblea y el Consejo, los nombres y las direcciones de los representantes permanentes y los nombres de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | 31 - وتشمل المنشورات المنتظمة للسلطة خلاصة سنوية تتضمن مقررات ووثائق مختارة صادرة عن السلطة (تُنشر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية)، وكتيّبا يتضمن معلومات مفصلة عن أعضاء الجمعية والمجلس وأسماء وعناوين الممثلين الدائمين وأسماء أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية. |