El Comité también aprobó la celebración de una reunión de expertos jurídicos de los Estados miembros en Sri Lanka para examinar los progresos conseguidos en la aplicación de la Convención y estudiar la necesidad de actualizarla a la luz de los actuales acontecimientos en esta esfera. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على عقد اجتماع للخبراء القانونيين من الدول اﻷعضاء في سري لانكا لاستعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ الاتفاقية ودراسة ضرورة استكمال الاتفاقية في ضوء التطورات الحاليــة في هذا الميدان. |
Los relatores especiales necesitan un mayor apoyo financiero y la oportunidad de viajar a la Sede para trabajar directamente con los expertos jurídicos de los Estados Miembros. | UN | وقال إن المقررين الخاصين بحاجة إلى مزيد من الدعم المالي وينبغي أن تتاح لهم الفرصة للسفر إلى المقر من أجل العمل مباشرة مع الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء. |
Los relatores especiales necesitan un mayor apoyo financiero y la oportunidad de viajar a la Sede para trabajar directamente con los expertos jurídicos de los Estados Miembros. | UN | وقالت إن المقررين الخاصين بحاجة إلى مزيد من الدعم المالي وينبغي أن تتاح لهم الفرصة للسفر إلى المقر من أجل العمل مباشرة مع الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء. |
Cabe recordar que en el décimo quinto período de sesiones del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, que tuvo lugar en Tokio en 1974, se presentó por primera vez y se aprobó la propuesta de que los asesores jurídicos de los Estados Miembros celebrasen una reunión periódica para facilitar el intercambio de opiniones oficioso sobre temas y problemas contemporáneos. | UN | ومما يذكر أنه قد قُدم في البداية اقتراح بعقد اجتماع دوري للمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء لتيسير تبادل غير رسمي لﻵراء بشأن المشاكل والقضايا المعاصرة، وأقر بعد ذلك في الدورة الخامسة عشرة للجنة الاستشارية القانونية المعقودة في عام ١٩٧٤ في طوكيو. |
61. La Organización del Tratado de Seguridad Colectiva organizó conjuntamente con la Subdivisión un curso práctico para expertos jurídicos de los Estados miembros de la Organización sobre los aspectos de derecho penal de la aplicación de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. | UN | 61- وشاركت منظمة معاهدة الأمن الجماعي مع الفرع في تنظيم حلقة عمل للخبراء القانونيين من الدول الأعضاء فيها بشأن جوانب القانون الجنائي المتعلقة بتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Los participantes también reiteraron la buena acogida que dio dicha Conferencia a la propuesta de Egipto de establecer y acoger un nuevo órgano especializado adjunto a la OCI, encargado de los asuntos y el adelanto de la mujer, y pidieron al Secretario General que organizara una reunión de composición abierta de expertos jurídicos de los Estados miembros de la OCI para examinar el Estatuto de esa organización. | UN | وكرر الاجتماع أيضا تأكيد ترحيب المؤتمر المذكور باقتراح مصر إنشاء واستضافة جهاز متخصص جديد في إطار المنظمة يعنى بشؤون المرأة والنهوض بها. وطلب من الأمين العام تنظيم اجتماع مفتوح باب العضوية لفريق من الخبراء القانونيين من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمناقشة النظام الأساسي لهذا الجهاز. |
12. En noviembre de 1991, se celebró una reunión de asesores jurídicos de los Estados miembros del Comité Consultivo en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, para examinar, entre otras cuestiones, la del arreglo pacífico de las controversias. | UN | ١٢ - وعقد إجتماع للخبراء الاستشاريين القانونيين من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وبحث في الاجتماع، في جملة أمور، قضية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
El Coloquio, que tuvo lugar en el Palacio de la Paz de La Haya, del 16 al 18 de abril de 1996, en el cincuentenario de la sesión inaugural de la Corte, reunió a 110 personas, entre la que se contaban los más eminentes especialistas en la materia, asesores jurídicos de los Estados Miembros y los Magistrados de la Corte. | UN | وهذا البرنامج الذي عقد في قصر السلم في لاهاي في الفترة من ١٦ إلى ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٦، في الذكرى السنوية الخمسين للجلسة اﻷولى للمحكمة، ضم ١١٠ من أبرز الباحثين في المحكمة، والمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء، وقضاة المحكمة. |
El Coloquio, que tuvo lugar en el Palacio de la Paz de La Haya, del 16 al 18 de abril de 1996, en el cincuentenario de la sesión inaugural de la Corte, reunió a 110 personas, entre la que se contaban los más eminentes especialistas en la materia, asesores jurídicos de los Estados Miembros y los Magistrados de la Corte. | UN | وهذا البرنامج الذي عقد في قصر السلم في لاهاي في الفترة من ١٦ إلى ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٦، في الذكرى السنوية الخمسين للجلسة اﻷولى للمحكمة، ضم ١١٠ من أبرز الباحثين في المحكمة، والمستشارين القانونيين من الدول اﻷعضاء، وقضاة المحكمة. |
Los copatrocinadores de las celebraciones del centenario invitarán a asesores jurídicos de los Estados a participar en los actos conmemorativos oficiales del centenario en La Haya (Países Bajos) y San Petersburgo (Federación de Rusia). | UN | ١٧ - ستوجه الدولتان المضيفتان لاحتفالات عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية الدعوة إلى المستشارين القانونيين من الدول للمشاركة في الاحتفالات التذكارية المئوية الرسمية التي ستقام في لاهاي، هولندا، وسانت بيترسبرغ، الاتحاد الروسي. |
La reunión de los asesores jurídicos de los Estados miembros de la AALCO celebrada el 31 de octubre de 2005 versó sobre el terrorismo internacional y las expresiones de folclore y su protección internacional. | UN | 11 - وفي اجتماع المستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية، المعقود في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، تركزت المناقشات على مسألة الإرهاب الدولي، وأساليب التعبير الفلكلورية وتأمين الحماية الدولية لها. |
Además de los asesores jurídicos de los Estados miembros de la AALCO, en estas reuniones participaron el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y el Presidente y los miembros de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وإلى جانب المستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية، حضر هذين الاجتماعين وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة ورئيس لجنة القانون الدولي وأعضاؤها(). |
Por ejemplo, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, la AALCO organizó una reunión de asesores jurídicos de los Estados miembros de la AALCO y una reunión conjunta de la AALCO y la Comisión de Derecho Internacional el 10 de noviembre de 2004. | UN | فعلى سبيل المثال، عقدت المنظمة الاستشارية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة اجتماعا للمستشارين القانونيين من الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية واجتماعا مشتركا مع لجنة القانون الدولي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004(). |