ويكيبيديا

    "القانون الأسمى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ley suprema
        
    • la norma suprema
        
    • ley fundamental
        
    • instrumento legislativo supremo
        
    • norma de normas
        
    La Constitución es la ley suprema, a la que están sujetas todas las personas y entidades que ejercen el poder público. UN والدستور هو القانون الأسمى وتسري أحكامه على جميع من يمارس سلطة حكومية، سواء من الأشخاص أو من الكيانات.
    La Constitución es la ley suprema del Japón y sustituye a todos los tratados en cuanto a sus efectos dentro de la nación. UN والدستور هو القانون الأسمى في اليابان ويغلب على جميع المعاهدات في الشؤون المحلية.
    La Carta será la ley suprema hasta que se apruebe una constitución federal para Somalia al término del período de transición. UN وسيُعتبر الميثاق القانون الأسمى للصومال لغاية اعتماد دستور اتحادي نهائي له في نهاية الفترة الانتقالية.
    La Magistrada Pillay nació en Sudáfrica, Estado constitucional donde la Constitución es la ley suprema. UN تنتمي القاضية بيلاي إلى جنوب أفريقيا، التي هي دولة دستورية يعد فيها الدستور هو القانون الأسمى.
    Ésta, que es la norma suprema de Ghana, establece claramente que la facultad de la Comisión para investigar violaciones de los derechos humanos requiere la formulación de una denuncia previa por una persona física o jurídica. UN وتنص بوضوح أحكام الدستور، الذي يشكل القانون الأسمى في غانا، على أن صلاحيات هذه اللجنة فيما يتعلق بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان تمارَس استجابةً لشكوى من شخص طبيعي أو اعتباري.
    59. La Constitución Federal de Malasia es la ley suprema del país. UN 59 - يعتبر الدستور الاتحادي لماليزيا القانون الأسمى في البلد.
    La Constitución de la República de Sudáfrica, recogida en la Ley 108 de 1996, es la ley suprema del país. UN ويعتبر القانون الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 بمثابة القانون الأسمى للبلد.
    La Ley constitucional 108 de 1996 es la ley suprema del país. UN ويعتبر المرسوم الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 القانون الأسمى للبلد.
    La Constitución, que había entrado en vigor en 1974, era la ley suprema del país y garantizaba los derechos y libertades fundamentales. UN فدستور غرينادا، الذي بدأ نفاذه في عام 1974، هو القانون الأسمى لها والضامن للحقوق والحريات الأساسية.
    En efecto, el texto constitucional, que es la ley suprema del Estado, dedica su título II a los derechos y deberes de la persona. UN وهو القانون الأسمى للدولة ويخصص فصله الثاني لحقوق الإنسان وواجباته.
    Swazilandia destacó que la Constitución era la ley suprema del país. UN وشددت سوازيلند على أن الدستور هو القانون الأسمى في البلد.
    La Constitución es la ley suprema de Kazajstán. UN والدستور هو القانون الأسمى في كازاخستان.
    9. De conformidad con su reclamo de independencia, " Somalilandia " ve su constitución como la ley suprema de la región. UN 9 - وتعتبر " صوماليلاند " ، في ضوء إعـلان استقلالها، أن دستورها هو القانون الأسمى في المنطقة.
    Mauricio heredó una constitución escrita, que es la ley suprema del país. UN وورثت موريشيوس دستوراً مكتوباً، وهو القانون الأسمى للبلاد.
    La Constitución es la ley suprema del país. UN والدستور هو القانون الأسمى للبلد، وتخضع له جميع القوانين الأخرى.
    La ley suprema prohíbe discriminar a cualquier persona por motivo alguno. UN ويحظر القانون الأسمى التمييز إزاء أي فرد لأي سبب من الأسباب.
    Los tratados son la ley suprema de la tierra, y eso cambiaría tanto, si realmente preguntara a sus representantes que se apropiaran de esos presupuestos. TED المعاهدات هي القانون الأسمى للأرض، وهذا من شأنه أن يتغير كثيرًا، إذا كنت في الواقع طلبت من مسؤوليك الممثلين بتخصيص الميزانيات.
    33. El artículo 2 de la Constitución proclama que ésta es la ley suprema del país y que cualquier otra ley incompatible con ella es nula en la medida de esa incompatibilidad. UN 33- وتعلن المادة 2 من الدستور أن الدستور هو القانون الأسمى وأي قانون آخر يتعارض معه باطل بقدر تعارضه.
    En la actualidad, ambas comisiones proceden a revisar toda la legislación para adaptarla a la Constitución, que es la norma suprema, es directamente aplicable y prima sobre el resto de la legislación nacional. UN وتنظر اللجنتان حالياً في جميع التشريعات وتعمل من أجل جعلها منسجمة مع الدستور، وهو القانون الأسمى في البلد، الذي يُطبق بصورة مباشرة وله الأسبقية على القوانين الوطنية الأخرى.
    Incluso en el plano constitucional, donde se define la relación entre los gobernantes y los gobernados, es necesario examinar cómo la ley fundamental de un país determinado consagra o da cabida implícitamente a la prestación participativa y comprometida de servicios. UN وحتى على المستويات الدستورية حيث تتحدد العلاقة بين الحكام والمحكومين، من الضروري استعراض القانون الأسمى للبلد وما إذا كان ينص صراحة أو ضمنا على مشاركة المواطنين وانخراطهم في أداء الخدمات العامة.
    4.4 En lo que respecta a las afirmaciones del autor sobre la falta de igualdad de medios procesales en virtud del párrafo 1 del artículo 14 y el artículo 26 del Pacto, el Estado parte sostiene que los derechos amparados por el Pacto están protegidos en la Constitución canadiense, que es el instrumento legislativo supremo en el Canadá. UN 4-4 وفيما يتعلق بإدعاءات صاحب البلاغ بعدم تساوي وسائل الدفاع بموجب الفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد، تفيد الدولة الطرف بأن الدستور الكندي يحمي الحقوق المكفولة في العهد، والدستور هو القانون الأسمى في كندا.
    " La Constitución es norma de normas. UN يُعَدُّ الدستور القانون الأسمى [قانون القوانين].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد