ويكيبيديا

    "القانون الجنائي لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Código Penal no
        
    • derecho penal no
        
    • del Código Penal sigue
        
    • Código Penal haya
        
    Sin embargo, el Código Penal no contiene ninguna referencia concreta a la violencia doméstica. UN ومع ذلك، فإن القانون الجنائي لا يحتوي على أي إشارة محددة بخصوص العنف المنزلي.
    Le preocupa especialmente que el Código Penal no incluya disposiciones por las que se sancione la violencia contra la mujer en general. UN كما أعربت عن الانزعاج بصفة خاصة لأن القانون الجنائي لا يتضمن أحكاما لمعاقبة العنف ضد النساء عموما.
    En cuanto al origen del dinero, el Código Penal no distingue en este artículo entre la procedencia lícita o ilícita de los fondos. UN أما فيما يتعلق بمنشأ الأموال فإن القانون الجنائي لا يميز في هذه المادة بين المصدر المشروع أو غير المشروع لهذه الأموال.
    Las enmiendas del Código Penal no son aplicables a las Islas Faroe, aunque éstas pueden entrar en vigor en virtud de un decreto real. UN إن التعديلات على القانون الجنائي لا تنطبق على جزر فارو، ولكن هذه التعديلات قد تصبح نافذة بمرسوم ملكي.
    Esa terminología, que se había tomado del derecho penal, no describía adecuadamente las diferentes categorías de hechos ilícitos con arreglo al derecho internacional. UN فهذه المصطلحات التي كانت قد أخِذت من القانون الجنائي لا تصف بدقة مختلف فئات اﻷفعال غير المشروعة في إطار القانون الدولي.
    Además, al Comité le preocupa que el Código Penal no tipifique como delito la violencia en el hogar. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجنائي لا يعتبر العنف العائلي جريمة.
    Sin embargo, el Código Penal no abarca la discriminación por motivos de sexo. UN ولكن هذا التجريم بموجب القانون الجنائي لا يشمل التمييز على أساس الجنس.
    El Código Penal no menciona concretamente la violencia en el hogar. UN ونوهت بأن القانون الجنائي لا يذكر العنف العائلي تحديدا.
    Además, al Comité le preocupa que el Código Penal no tipifique como delito la violencia en el hogar. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجنائي لا يعتبر العنف المنزلي جريمة.
    Añade que el Código Penal no prevé ningún recurso contra esta decisión. UN ويضيف أن القانون الجنائي لا ينص على أي حق في استئناف ذاك القرار.
    La ausencia del objetivo de la discriminación en lo dispuesto en el artículo 141 el Código Penal no influye en la tipificación del hecho mismo UN وغياب غرض التمييز في الوصف في المادة 141 من القانون الجنائي لا يمس بتصنيف الفعل نفسه.
    La negativa fue arbitraria, porque el Código Penal no limita el plazo dentro del cual se puede realizar esa práctica. UN ومن ثم فهو رفض تعسفي تماماً، لأن القانون الجنائي لا يحدد أي أجل لا يمكن عند تجاوزه إجراء عملية الإجهاض.
    Las autoridades lituanas aclararon que en los artículos 183 y 184 del Código Penal no se hacía una distinción entre el sector privado o el sector público. UN وبهذا الخصوص أوضحت السلطات الليتوانية أنَّ المادتين 183 و184 من القانون الجنائي لا تميّزان بين القطاعين الخاص والعام.
    El hecho de que en las disposiciones del artículo 141 del Código Penal no se haga referencia al objeto de la discriminación no influye en la tipificación del acto propiamente dicho. UN وغياب غرض التمييز في الوصف في المادة 141 من القانون الجنائي لا يمس بتصنيف الفعل نفسه.
    Sin embargo, preocupa al Comité que el Código Penal no tipifique todos los delitos contemplados en el Protocolo facultativo ni refleje las definiciones de los delitos que figuran en el artículo 2 de dicho Protocolo. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من أن القانون الجنائي لا يحدد كل الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري ولا يتضمَّن تعريفات الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Se observa que los artículos 129 y 317 del Código Penal no satisfacen plenamente las exigencias del artículo 4 de la Convención. UN ٢٠٠ - ويلاحظ أن المادتين ١٢٩ و ٣١٧ من القانون الجنائي لا تفيان وفاء تاما بمتطلبات المادة ٤ من الاتفاقية.
    Se observa que los artículos 129 y 317 del Código Penal no satisfacen plenamente las exigencias del artículo 4 de la Convención. UN ٢٠٠ - ويلاحظ أن المادتين ١٢٩ و ٣١٧ من القانون الجنائي لا تفيان وفاء تاما بمتطلبات المادة ٤ من الاتفاقية.
    53. Como ya se ha dicho, el Código Penal no tipifica la prostitución como delito. UN 53- وقد سبقت الإشارة أعلاه إلى أن القانون الجنائي لا يجرّم البغاء في حد ذاته.
    También se informa de que en el Código Penal no se penaliza concretamente el tráfico ilícito de migrantes, en cambio sí se contemplan los casos de trata de esclavos, mujeres y niños. UN كما أعلنت أن القانون الجنائي لا يعاقب بالتحديد على تهريب المهاجرين غير القانونيين، إلا أنه يتناول قضايا مثل الاتجار بالرقيق والإناث والأطفال.
    Por lo tanto, la circunstancia de que puedan existir connotaciones de derecho penal no significa que las sanciones puedan caracterizarse como de carácter penal. UN وعلى ذلك فإن احتمال وجود إشارة ضمنية إلى القانون الجنائي لا يعني وجوب اعتبار الجزاءات عقوبات جنائية.
    22. A la vez que observa que la aplicación del Código Penal sigue siendo un elemento central en la lucha contra la discriminación, el Comité expresa su preocupación ante la falta de mecanismos de responsabilidad civil y administrativa, como sanciones, que también son esenciales para reforzar la prevención de la discriminación racial y el recurso efectivo a la justicia para las víctimas (art. 6). UN 22- وتأخذ اللجنة علماً بأن تطبيق القانون الجنائي لا يزال أمراً أساسياً في مكافحة التمييز العنصري، غير أنها تعرب عن قلقها لعدم وجود صكوك تتعلق بالمسؤولية المدنية والإدارية، بما في ذلك العقوبات، التي تعتبر بدورها أساسية لتعزيز منع التمييز العنصري وكفالة لجوء الضحايا بشكل فعال إلى القضاء (المادة 6).
    Le preocupa, sin embargo, el hecho de que la falta de tipificación del delito de desaparición forzada en el Código Penal haya contribuido a la impunidad y que los casos incluidos en la mencionada lista no hayan sido todavía investigados, sobre todo si se tiene en cuenta el tiempo transcurrido desde la publicación de dicho informe (arts. 2 y 6). UN إلا أن اللجنة تلاحظ مع القلق أن الإفلات من العقاب يظل قائماً لأن القانون الجنائي لا يعتبر الاختفاء القسري جريمة، ولم تتخذ بعد أي إجراءات للتحقيق بشأن الحالات المذكورة في اللائحة المشار إليها أعلاه، مع المراعاة الخاصة للمدة التي مرت منذ نشر التقرير (المادتان 2 و6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد