Es lo que en el derecho comparado se llama " conspiracy crime " . | UN | وهو ما يسمى في القانون المقارن ' ' التواطؤ على ارتكاب جريمة``. |
Director del Centro de derecho comparado de la Escuela Superior de Economía desde 2007 | UN | مدير مركز القانون المقارن في المدرسة العليا لعلم الاقتصاد منذ عام 2007 |
Editora del periódico " Contribuciones al estudio del derecho comparado e internacional " en croata, inglés y francés | UN | تصدر النشرة الدولية " مساهمات في دراسة القانون المقارن والدولي " باللغات الكرواتية والانكليزية والفرنسية |
Miembro y Directivo del Instituto Uruguayo de derecho comparado. | UN | عضو ومدير معهد القانون المقارن بأوروغواي. |
El derecho comparativo a menudo tiene utilidad para la preparación de nuevos procedimientos y recursos judiciales. | UN | وأضاف أن القانون المقارن كثيراً ما يفيد في وضع إجراءات قضائية جديدة وتعيين سبل انتصاف جديدة. |
Entre 1963 y 1966 asistió a los cursos de verano de la Facultad Internacional de derecho comparado de Estrasburgo. | UN | وبين عامي ٣٦٩١ و٦٦٩١، حضر الدورات الدراسية الصيفية في كلية القانون المقارن الدولي في ستراسبورغ. |
Participó en el IX Congreso de la Academia de derecho comparado, Teherán (Irán), 1974. | UN | ٣-٤ شارك في المؤتمر التاسع ﻷكاديمية القانون المقارن في طهران، ايران، ٤٧٩١. |
1978 Diploma de estudios en derecho comparado de la Universidad de Estrasburgo | UN | ١٩٧٨ جامعة ستراسبورغ، دبلوم دراسات القانون المقارن |
Premios de derecho comparado y Derecho Internacional Privado de la Universidad de París. | UN | جائزة القانون المقارن وجائزة القانون الدولي الخاص من جامعة باريس. |
Se proporcionarán ilustraciones de derecho comparado en forma de casos concretos. | UN | وستقدم عروض بيانية في مجال القانون المقارن في شكل دراسات حالة. |
Injerencia en los derechos contractuales: reseña del derecho comparado | UN | التدخل في الحقوق التعاقدية: استعراض وجيز لتجربة القانون المقارن |
Es asimismo Director del Instituto Uruguayo de derecho comparado y Presidente del Colegio de Abogados del Uruguay y de la Asociación Interamericana de Abogados. | UN | وهو أيضا مدير معهد القانون المقارن بأوروغواي ورئيس رابطة المحامين بأوروغواي ورابطة محامي البلدان الأمريكية. |
El derecho comparado permite ver que se trata de un modelo que está consagrado en varios sistemas judiciales extranjeros. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن القانون المقارن ينص على تكريس هذا النموذج في العديد من النظم القضائية الأجنبية. |
Organización de escuelas de verano para estudiantes de derecho comparado e internacional | UN | نظّم دروساً صيفية لفائدة الطلاب في مجالي القانون المقارن والقانون الدولي |
Las soluciones técnicas normativas que se adoptan en ella se basan en una recopilación de derecho comparado que reúne la legislación de terceros países con una amplia experiencia en la materia. | UN | واستُقيت الحلول التقنية المعيارية المعتمدة من القانون المقارن في بلدان أخرى اكتسبت تجربة واسعة في هذا المجال. |
También se llegó a la conclusión de que se necesitaba asesoramiento en cuestiones de derecho comparado y de derecho penal. | UN | ٤٣ - وأصبح من الواضح أيضا أن هناك حاجة مستمرة الى المشورة بشأن مسائل القانون المقارن والقانون الجنائي. |
Comisión de Igualdad de Oportu-nidades, Hong Kong, Región Administrativa Especial en cooperación con el Centro de derecho comparado y Derecho Público de la Facultad de Derecho de la Universidad de Hong Kong | UN | لجنة تكافؤ الفرص، هونغ كونغ، المنطقة الإدارية الخاصة التابعة للصين، بالتعاون مع مركز القانون المقارن والعام بكلية الحقوق في جامعة هونغ كونغ |
Estudios de derecho comparado con el Profesor René David, Facultad de Derecho de la Sorbona, París, 19601961. | UN | دراسات في القانون المقارن عند البروفيسور رينيه دافيد في كلية الحقوق في جامعة السوربون بباريس، 1960-1961. |
Cursos de verano de la Facultad internacional de derecho comparado, Estrasburgo (Francia), 1963-1965, diploma de derecho comparado, 1966. | UN | دورات صيفية في كلية القانون الدولي المقارن في ستراسبورغ بفرنسا، 1963-1965. دبلوم في القانون المقارن في عام 1966. |
Participante en el IX Congreso de la Academia de derecho comparativo, Teherán (Irán), 1974 | UN | ٣-٩ شارك في المؤتمر التاسع ﻷكاديمية القانون المقارن في طهران، ايران، ٤٧٩١. |
La Sociedad de Legislación Comparada tiene como propósito el estudio y la comparación de las leyes y del derecho de diferentes países, así como la búsqueda de medios prácticos para mejorar la legislación en diversas especialidades. | UN | تهدف جمعية القانون المقارن إلى دراسة قوانين مختلف البلدان ومقارنتها والبحث عن السبل العملية لتحسين مختلف فروع التشريع. |
Título de “Master of Law in Comparative Law” (Cum laude) en la Southern Methodist University, Dallas, Texas, 1953. | UN | ماجستير في القانون المقارن بامتياز من الجامعة الميثودية الجنوبية في دالاس بتكساس، ١٩٥٣. |