ويكيبيديا

    "القانون النرويجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • legislación noruega
        
    • derecho noruego
        
    • ley noruega
        
    • derecho de Noruega
        
    • legislación de Noruega
        
    • ordenamiento jurídico noruego
        
    • derecho interno
        
    Lo dispuesto en este apartado se recoge en distintas disposiciones de la legislación noruega. UN ينفّذ هذا الحكم عن طريق أحكام شتى موجودة في القانون النرويجي.
    En la legislación noruega los actos de terrorismo no se consideran delitos de carácter político. UN وبموجب القانون النرويجي لا تعتبر الأعمال الإرهابية جرائم سياسية.
    Esta última está prohibida por la legislación noruega y hay un proyecto de ley para prohibir la primera en el Parlamento. UN والاستنساخ الأول محظور فعلاً بموجب القانون النرويجي وقدِّم إلى البرلمان قانون يحظر النوع الأخر.
    Ello significa que, para cumplir sus obligaciones con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, Noruega debe aplicar las disposiciones de la resolución conforme al derecho noruego. UN وهذا يعني أن النرويج يجب أن تنفذ أحكام القرار بواسطة القانون النرويجي لكي تفي بالتزامها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    La situación de la Convención Internacional de derechos humanos en el derecho noruego UN حالة " الإتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " في القانون النرويجي
    El Estado Parte concluye que la detención del autor era lícita de conformidad con la ley noruega. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن توقيف صاحب البلاغ توقيف قانوني بموجب القانون النرويجي.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial ha sido implementada mediante su incorporación al derecho de Noruega por conducto de la Ley de Lucha contra la Discriminación, con lo cual se fortaleció su posición en el derecho de Noruega. UN وقد نُفِّذت اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بإدراجها في القانون النرويجي من خلال قانون مكافحة التمييز، وهو ما أدَّى إلى تعزيز وضعها في القانون النرويجي.
    4. La consolidación del derecho internacional humanitario en la legislación de Noruega se lleva a cabo mediante las siguientes leyes: UN 4 - ويتم تنفيذ القانون الإنساني الدولي الملزم للنرويج في القانون النرويجي من خلال القوانين التالية:
    En la legislación noruega existen ciertos mecanismos de control para supervisar la actuación de las asociaciones benéficas y otras asociaciones similares. UN وينص القانون النرويجي على إقامة بعض الآليات لمراقبة الجمعيات الخيرية ومثيلاتها والإشراف عليها.
    Sírvanse describir los mecanismos existentes en la legislación noruega para impedir que se faciliten armas a terroristas dentro de Noruega. UN يرجى وصف الآلية المتبعة بموجب القانون النرويجي التي تحول دون مد الإرهابيين بالسلاح داخل النرويج.
    Sin embargo, los actos de terrorismo no se consideran delitos políticos con arreglo a la legislación noruega. UN إلا أن الأعمال الإرهابية لا تُعتبر جرائم سياسية بمقتضى القانون النرويجي.
    Las tierras productivas están protegidas por la legislación noruega. UN والأراضي المنتجة محمية بموجب القانون النرويجي.
    Las disposiciones de todos esos tratados y convenciones se han incorporado a la legislación noruega. UN كما أدمجت أحكام جميع هذه المعاهدات في القانون النرويجي.
    :: En la legislación noruega figuran numerosas disposiciones destinadas a impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ويتضمن القانون النرويجي طائفة عريضة من الأحكام مصممة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    De conformidad con una disposición sólidamente establecida en la legislación noruega, la instigación está prohibida. UN والتحريض محظور بموجب القانون النرويجي المعمول به.
    Otro sería remitirse a la Convención en las normas existentes y de ese modo señalar su vigencia en el derecho noruego. UN وهناك طريقة أخرى هي الإحالة إلى الإتفاقية في الأنظمة القائمة وإبرازها بذلك للعيان في القانون النرويجي.
    Recientemente han surgido interrogantes respecto de la situación de la persona afectada en relación con el procedimiento penal del derecho noruego. UN وفي الآونة الأخيرة، خرجت إلى الوجود مسائل تتعلق بوضع المتظلم حيال الإجراءات الجنائية بموجب القانون النرويجي.
    Se alega asimismo que todos los autores pertenecen a grupos de víctimas potenciales evidentes del discurso del odio, ante lo cual el derecho noruego no proporciona protección alguna. UN ويُدعى أن جميع أصحاب البلاغ ينتمون إلى فئات من الضحايا المحتملين بوضوح لخطب لتحريض على الكراهية التي لا يمنح القانون النرويجي أي حماية منها.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte disposiciones para que manifestaciones como las formuladas por el Sr. Sjølie en su discurso no estén protegidas por el derecho de libertad de expresión que consagra el derecho noruego. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لضمان ألاّ تحظى تصريحات من قبيل تلك التي أدلى بها السيد سيولي في سياق خطابه بحماية في إطار الحق في حرية التعبير بمقتضى القانون النرويجي.
    El Estado Parte concluye que la detención del autor era lícita de conformidad con la ley noruega. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن توقيف صاحب البلاغ توقيف قانوني بموجب القانون النرويجي.
    Antes de la resolución aprobada por el Storting (el parlamento de Noruega) relativa a la incorporación de la Convención a la Ley sobre la Igualdad de Género, hubo un prolongado debate público sobre la forma adecuada de incorporar las convenciones de derechos humanos al derecho de Noruega. UN وقبل صدور قرار البرلمان النرويجي " الستورتينغ " بشأن دمج الاتفاقية في قانون المساواة بين الجنسين جرت مناقشة عامة مطوَّلة بشأن دمج اتفاقيات حقوق الإنسان على نحو ملائم في القانون النرويجي.
    En él, la Comisión afirma que la legislación de Noruega no ofrece la debida protección a los particulares ante el discurso racista, en especial a la luz del fallo del Tribunal Supremo en el caso Sjolie. UN وتفيد اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب في هذا التقرير بأن القانون النرويجي لا يمنح الأفراد حماية كافية من التعبير عن العنصرية، خاصة في ضوء الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في قضية سيولي.
    Estos convenios tienen rango de ley en el ordenamiento jurídico noruego. UN وستكون لهذه الاتفاقيات قوة القانون النرويجي.
    Por ende, siempre que sea posible, el derecho interno deberá interpretarse de forma que no entre en conflicto con las normas de derecho internacional que Noruega deba cumplir, incluso en el supuesto de que las convenciones no se hayan incorporado a la legislación nacional. UN وحيثما أمكن، بالتالي، يُفسر القانون النرويجي على نحو لا يتعارض مع قواعد القانون الدولي التي تلتزم بها النرويج، حتى إذا لم تدرج الاتفاقيات في النظام القانوني النرويجي المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد