ويكيبيديا

    "القانون النموذجي لسنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley Modelo de
        
    Por consiguiente, se invitó al Grupo de Trabajo a estudiar si bastaba con tres participantes, conforme al requisito basado en la Ley Modelo de 1994. UN ومن ثم، دُعي الفريق العامل إلى النظر فيما إذا كانت الإشارة إلى ثلاثة مشاركين المأخوذة من القانون النموذجي لسنة 1994 كافية.
    Además, el orador espera que la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios pueda concluir antes de finales de 2008. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن أمله في الانتهاء في 2008 من تنقيح القانون النموذجي لسنة 1994 بشأن اشتراء البضائع والإنشاءات والخدمات.
    72. El Grupo de Trabajo observó que en esta propuesta se reproducía el texto del artículo 8 de la Ley Modelo de 1994 y aprobó sin cambios el proyecto de artículo. UN 72- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستنسخ المادة 8 من القانون النموذجي لسنة 1994، وأقرّ مشروعها دون تغيير.
    82. El Grupo de Trabajo observó que esta propuesta de artículo se basaba en el texto de varias disposiciones de la Ley Modelo de 1994. UN 82- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على عدد من أحكام القانون النموذجي لسنة 1994.
    88. El Grupo de Trabajo observó que esta propuesta de revisión se basaba en el texto del artículo 17 de la Ley Modelo de 1994. UN 88- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على المادة 17 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    93. El Grupo de Trabajo observó que este artículo consolidaba disposiciones enunciadas en diversos artículos de la Ley Modelo de 1994. UN 93- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تجمع عددا من الأحكام التي ترد في مواد عديدة من القانون النموذجي لسنة 1994.
    111. El Grupo de Trabajo observó que en este artículo se reproducía el texto del artículo 12 de la Ley Modelo de 1994. UN 111- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستنسخ المادة 12 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    121. El Grupo de Trabajo observó que este artículo se basaba en el texto del artículo 15 de la Ley Modelo de 1994. UN 121- أشار الفريق العامل إلى أن المادة المقترحة مبنية على المادة 15 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    Se señaló al Grupo de Trabajo el hecho de que las disposiciones de la Ley Modelo de 1994 que regulaban estas cuestiones no eran idénticas para todos los métodos de contratación. UN ونبّه الفريق العامل إلى أن الأحكام الواردة في القانون النموذجي لسنة 1994 والتي تحكم هذه المسائل تتفاوت من أسلوب اشتراء إلى آخر.
    146. El Grupo de Trabajo observó que este artículo se basaba en el texto del artículo 14 de la Ley Modelo de 1994. UN 146- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على أحكام المادة 14 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    153. El Grupo de Trabajo tomó nota de que este artículo se basaba en el texto del artículo 11 de la Ley Modelo de 1994. UN 153- لاحظ الفريق العامل أن المادة تستند إلى المادة 11 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    158. El Grupo de Trabajo observó que el artículo propuesto se basaba en el artículo 23 de la Ley Modelo de 1994. UN 158- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 23 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    163. El Grupo de Trabajo observó que el artículo propuesto se basaba en el texto del artículo 26 de la Ley Modelo de 1994. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    167. El Grupo de Trabajo observó que el artículo propuesto se basaba en el texto del artículo 28 de la Ley Modelo de 1994. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    174. El Grupo de Trabajo observó que el artículo propuesto se basaba en el texto del artículo 31 de la Ley Modelo de 1994. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    182. El Grupo de Trabajo observó que el artículo propuesto se basaba en el texto del artículo 35 de la Ley Modelo de 1994. UN 182- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 35 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    183. El Grupo de Trabajo observó que el artículo propuesto era una fusión de los artículos 20 y 47 de la Ley Modelo de 1994. UN 183- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على المادتين 20 و47 من القانون النموذجي لسنة 1994 بعد دمجهما.
    269. El Grupo de Trabajo observó que las propuestas de esos nuevos artículos se basaban en los textos de los artículos 56 y 57 de la Ley Modelo de 1994, respectivamente. UN 269- لاحظ الفريق العامل أن المادتين المقترحتين تستندان إلى المادتين 56 و 57 من القانون النموذجي لسنة 1994، على التوالي.
    Se sugirió que se mantuviera en el texto revisado el artículo 49 de la Ley Modelo de 1994, que contenía disposiciones sobre negociaciones competitivas flexibles, a fin de dar cabida a este tipo de situaciones. UN وأشير إلى أن المادة 49 من القانون النموذجي لسنة 1994، التي تتضمن أحكاما بشأن المفاوضات التنافسية المرنة، ينبغي الإبقاء عليها في القانون النموذجي المنقح لاستيعاب تلك الحالات.
    Se estimó que el principio enunciado en el párrafo 2) del artículo 22 de la Ley Modelo de 1994 era fundamental y que si el Grupo de Trabajo se apartara de él, iría más allá de lo que tiene encomendado en su mandato. UN وقيل إن المبدأ الوارد في المادة 22 (2) من القانون النموذجي لسنة 1994 أساسي وقد يتجاوز الفريق العامل ولايته إذا حاد عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد