ويكيبيديا

    "القانون الوطني لإصلاح الغابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ley nacional de reforma forestal
        
    • Ley y los
        
    Informe del Grupo de Expertos sobre los progresos en la promulgación de la legislación por la que se adopta La Ley nacional de reforma forestal de 2006 UN التقدم المحرز في إصدار مرسوم باعتماد القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006
    Con la presentación de ese proyecto de ley a la legislatura se cumplió el requisito de la Ley nacional de reforma forestal. UN ويعتبر تقديم هذا القانون إلى الهيئة التشريعية استيفاء للشرط الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    La Dirección de Desarrollo Forestal ha comenzado a estudiar la necesidad de revisar la Ley nacional de reforma forestal. UN وقد بدأت هيئة تنمية الغابات في مناقشة الحاجة إلى تنقيح القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    El Grupo está investigando en diversos ámbitos en relación con su tarea de evaluar la aplicación de la Ley nacional de reforma forestal. UN 43 - ويُجري الفريق حاليا تحقيقات في عدد من المناطق تتعلق بمهمة تقييم تنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات المعهودة إليه.
    Con el asesoramiento de la Misión, el Comité facilitó 9 de los 10 reglamentos básicos para la aplicación de la Ley nacional de reforma forestal UN ومن خلال المشورة المقدمة من البعثة، سهلت لجنة رصد إصلاح الغابات وضع تسعة نظم من أصل عشرة نظم لتنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات
    Los cuadros 11 y 12 contienen un resumen del estado de las principales disposiciones de la Ley nacional de reforma forestal. UN 150 - يورد الجدولان 11 و12 موجزا لحالة المتطلبات الرئيسية في إطار القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    El Consejo también encargó al Grupo que evaluara la aplicación por el Gobierno de Liberia del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley relativo a los diamantes y el cumplimiento de la Ley nacional de reforma forestal de 2006. UN كما أسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى تقيد حكومة ليبريا بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات الصادر في عام 2006.
    La Ley nacional de reforma forestal establece una serie de requisitos en lo que respecta a los derechos de las comunidades y la conservación de la biodiversidad. UN 60 - يتضمن القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الشروط المتعلقة بحقوق المجتمعات المحلية وحفظ التنوع البيولوجي.
    El Consejo también encargó al Grupo que evaluara el cumplimiento del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley relativo a los diamantes y la aplicación de la Ley nacional de reforma forestal por el Gobierno de Liberia. UN وأسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    La Ley nacional de reforma forestal contiene diversos requisitos en lo que respecta a los derechos comunitarios y a la conservación de la diversidad biológica. UN 80 - ينص القانون الوطني لإصلاح الغابات على عدد من المقتضيات المتعلقة بحقوق المجتمعات المحلية وحفظ التنوع البيولوجي.
    Sobre la base de la evaluación hecha por el Grupo de los requisitos de la Ley nacional de reforma forestal en comparación con las decisiones realmente adoptadas, se observó que se pasaron por alto diversas etapas fundamentales. UN ويرى الفريق، استنادا إلى تقييمه لمقتضيات القانون الوطني لإصلاح الغابات مقابل ما اتخُّذ بالفعل من قرارات، أن عددا من الخطوات الرئيسية قد تم التغاضي عنه.
    La Ley nacional de reforma forestal contiene diversas disposiciones relativas a la participación del público y el acceso a la información. UN 103 - يضم القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الأحكام المتعلقة بالمشاركة العامة والحصول على المعلومات.
    Además, está siguiendo de cerca la elaboración de nuevos proyectos de ley y reglamentos relacionados con los recursos naturales, entre otros, la ley marco general para la conservación y protección de la fauna silvestre exigida en la Ley nacional de reforma forestal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتابع الفريق إعداد مشاريع قوانين ولوائح أخرى ذات صلة بالموارد الطبيعية، بما في ذلك القانون الإطاري الشامل لحفظ الحياة البرية وحمايتها الذي ينص عليه القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    La Ley nacional de reforma forestal de 2006 preveía la aprobación de un texto legislativo sobre los derechos comunitarios en relación con las tierras forestales. UN 74 - واستلزم القانون الوطني لإصلاح الغابات لعام 2006 إقرار تشريع حقوق المجتمع فيما يخص أراضي الغابات.
    El Comité de Supervisión de la Reforma Forestal pasó a denominarse Comité de Gestión de la Reforma Forestal. La Misión prestó apoyo técnico al presidir el Comité conjuntamente con la Dirección de Desarrollo Forestal y formular algunos de los reglamentos básicos para la aplicación de la Ley nacional de reforma forestal. UN تحولت لجنة رصد إصلاح الغابات إلى اللجنة الاستشارية لإدارة الغابات وتقدم لها البعثة الدعم التقني وذلك، من خلال الرئاسة المشتركة للجنة إدارة إصلاح الغابات مع هيئة تنمية الحراجة وبقيام لجنة رصد الإصلاح أيضا بصياغة بعض النظم الأساسية لتنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    V. Los bosques y el sector maderero El Consejo de Seguridad permitió inicialmente que las sanciones relativas a la madera expiraran el 21 de junio de 2006 y confirmó en octubre de 2006 que levantaría las sanciones una vez que Liberia promulgara la Ley nacional de reforma forestal. UN 57 - أذن مجلس الأمن بوقف سريان الجزاءات على الأخشاب للمرة الأولى في 21 حزيران/يونيه 2006، وأكد رفع الجزاءات بعد أن بدأت ليبريا بتطبيق القانون الوطني لإصلاح الغابات في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Puesto que la Ley nacional de reforma forestal especifica que la Dirección de Desarrollo Forestal debe ceñirse a las disposiciones de la Ley de Adquisiciones y Concesiones Públicas al adjudicar las concesiones para la explotación comercial de la madera, el Grupo ha examinado también la aplicación de sus más importantes disposiciones relativas a la asignación de concesiones. UN وحيث أن القانون الوطني لإصلاح الغابات ينص تحديدا على ضرورة التزام هيئة تنمية الغابات بأحكام قانون المشتريات والامتيازات العامة، عمد الفريق أيضا إلى فحص تنفيذ أهم أحكام ذلك القانون المتعلقة بتخصيص الامتيازات.
    La Ley nacional de reforma forestal exige el establecimiento de una red de zonas protegidas que ocupará al menos el 30% de la superficie forestal de Liberia. UN 64 - وينص القانون الوطني لإصلاح الغابات على إنشاء شبكة للمناطق المحمية تغطي ما لا يقل عن 30 في المائة من مناطق الغابات في ليبريا.
    El Grupo de Expertos señala que sigue habiendo problemas fundamentales que afectan a la gestión dentro de la Dirección de Desarrollo Forestal y a la capacidad de comprender y aplicar la Ley nacional de reforma forestal. UN 99 - ويلاحظ الفريق أنه لا تزال هناك مشاكل أساسية في أعمال الإدارة التي تضطلع بها الهيئة وفي القدرة على فهم القانون الوطني لإصلاح الغابات وتطبيقه.
    La Dirección de Desarrollo Forestal también tiene encomendada la tarea de aplicar la Ley nacional de reforma forestal y sus reglamentos a las demás cuestiones de explotación forestal de carácter comercial. UN 101 - الهيئة مكّلفة أيضا بتطبيق القانون الوطني لإصلاح الغابات ولوائحه فيما يتصل بالمسائل التجارية الأخرى المتصلة بالحراجة.
    Dicha Ley y los diez reglamentos básicos de la Dirección de Desarrollo Forestal, que entraron en vigor el 11 de septiembre de 2007, constituyen ahora el marco jurídico para la ordenación forestal en Liberia. UN واليوم يشكل القانون الوطني لإصلاح الغابات الإطار القانوني لإدارة الغابات في ليبريا، علاوة على اللوائح العشرة التي وضعتها هيئة تنمية الغابات والتي دخلت حيز النفاذ بتوقيعها في 11 أيلول/سبتمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد